Droht die heutige Sehnsucht nach exklusivem Besitz, unsere Chancen auf eheliches Glück zu ruinieren? | Open Subtitles | هل هوس التجديد مع الامتلاك الحصري يدمر فرصنا في الحصول على السعادة الزوجية؟ |
Ich glaube um Glück zu finden, müssen wir es selber erschaffen. | TED | أعتقد أن السعادة التي نجدها، نحن نصنعها. |
Gut funktionierende Märkte bieten Wahlmöglichkeiten an und schließlich die Möglichkeit nach Glück zu streben. | TED | الأسواق التي تعمل بكفاءة تقدم الخيارات، وفي نهاية المطاف المقدرة على التعبير عن سعي المرء لإيجاد السعادة. |
Das heißt, es ist diesen drei Antrieben unserer Welt möglich, Glück zu steigern, positive Emotionen zu steigern, | TED | أن تلك الأمور الثلاثة في إمكانها أن تكون محركات لعالمنا لزيادة العواطف الإيجابية, و السعادة, |
Der einzige Weg seine geistige Gesundheit, inmitten all der Unsicherheit, zu erhalten und Glück zu erfahren, liegt darin, die Balance zu bewahren und eine Perspektive im Leben. | TED | ولكي يحافظ المرء على توازنه ويحقق السعادة.. وسط المجهول عليه أن يكون متوازنا.. ومتفهما للحياة. |
Also ist es sinnvoll, eurem Feind Glück zu wünschen, weil sie aufhören würden, euer Feind zu sein, weil dies zu viel Ärger bedeutete. | TED | لذا فمن المنطقي أن تريد السعادة لأعدائك لأنهم سينتهوا أن يكونوا أعداءاك لأن ذلك مشكلة كبيرة. |
Und er, ein sehr weiser Mann, sagte, "Wissen Sie, das Ziel Bhutans ist nicht, Glück zu erschaffen. | TED | وهو رجل حكيم جدا، قال: انظر: ان هدف بوتان ليس خلق السعادة |
Leute gehören zueinander, denn das ist die einzige Chance, um Glück zu finden. | Open Subtitles | الناس تنتمي إلى بعضها البعض لأن هذا هي الفرصة الوحيدة لأي شخص لتحقيق السعادة الحقيقية |
Und deshalb erheben wir das Glas... um Mike und Kim viel Glück zu wünschen... für ein langes, glückliches Leben zu zweit... voller... | Open Subtitles | لنتمن لـ مايك وكيم كل السعادة وعمرأَ مديدأَ وسعيدأَ |
Dann wieder gibt es diejenigen, die aufhören, nach dem Glück zu suchen, weil sie eines Tages die Augen öffnen und erkennen, dass es die ganze Zeit direkt vor ihrer Nase war. | Open Subtitles | ولكن يوجد أولئك الذين توقفوا .. عن البحث عن السعادة .. لأنهم اكتشفوا ذات يوم أن سعادتهم أمامهم .. |
Ich komme hierher, um mir ein bisschen Glück zu kaufen. | Open Subtitles | آتي إلى هنا ﻷبتاع لنفسي قسطاً من السعادة |
Ich versuche, mir Glück zu kaufen. Aber es funktioniert nicht. | Open Subtitles | أحاول شراء السعادة لكن الأمر لا يفلح معي |
Nun, ich ziehe schon lange genug umher, um nur ein bisschen Glück zu erwarten und um sicherzustellen, dass meine Nichte nicht in eine Hybridenzüchtungsmaschine verwandelt wird. | Open Subtitles | سأحظى لوقت طويل كفاية بقليل من السعادة. وسأحرص ألّا تضحى ابنة أخي ماكينة تهجين. |
Also... Ich versuche gerade, die mathematische Wahrscheinlichkeit für Glück zu errechnen. | Open Subtitles | لذا، إنني أحاول حساب الإحتمالات الرياضية لهذه السعادة. |
Wäre schön gewesen, vorher noch etwas Glück zu haben. | Open Subtitles | أقلّها كنّا سننعم بقليل من السعادة أوّلًا. |
Aber dann habe ich erkannt, dass das Festhalten an die Erinnerungen daran, mich nur davon abgehalten hat, Glück zu finden. | Open Subtitles | لكن من ثم أدركت بأن التمسك بتلك الذكريات لقد كان يمنعني من إيجاد السعادة |
Ein Neustart irgendwo, wo du eine Chance hast Glück zu finden und Liebe. | Open Subtitles | انطلاقة جديدة في مكان ما حيث يكون لديك فرصة للعثور على السعادة والحب |
Aber dann hast Du den Ring gefunden und ich konnte es nicht ertragen dieses Glück zu zerstören. | Open Subtitles | لكنّك وجدت ذلك الخاتم حينها ولمْ أحتمل إفساد تلك السعادة |
Wenn also ein Cola-Vermarkter zu mir käme und mich bitten würde Glück zu beschreiben, würde ich sagen, dass meine Vorstellung vom Glück eine Mutter wäre, die ein gesundes Kind in ihren Armen hält. | TED | إذا جائني من يسوقون الكولا وطلبوا مني تعريف السعادة، فسأخبرهم بأن رؤيتي عن السعادة هي أم تحمل طفل كامل الصحة بين يديها. |
"Der ist viel zu schön", hat sie gesagt. Du dachtest: "Für zwei Jahre Glück zu wenig." | Open Subtitles | ولكنك فكرت في نفسك "لا قيمة له مقابل عامين من السعادة" |