"glücklichen" - Traduction Allemand en Arabe

    • السعيد
        
    • المحظوظين
        
    • المحظوظ
        
    • السعداء
        
    • أسعد
        
    • بسعادة
        
    • السعيدين
        
    • المحظوظة
        
    • السعيدة
        
    • محظوظون
        
    • السعيدان
        
    • سعيدة و
        
    • لحظّهم
        
    • لمحظوظون
        
    Wie kann es sein, dass man nach 8 glücklichen Ehejahren den anderen einfach abknallen will? Open Subtitles كيف تذهب من ثماني اعوامٍ من الزواج السعيد إلى الرغبة بتفجير رأس شخص ما؟
    Deshalb tendieren Ehepartner in glücklichen Ehen zur Annahme, ihr Mann oder ihre Frau sehe viel besser aus, als alle anderen denken. TED ولهذا فان الازواج في الزاوج السعيد يظنون ان ازواجهم وازواجهن هم اكثر جمالاً مما هم عليه
    Wir zählten zu den glücklichen in der Klasse mit Sony-Kameras und Vista-Software. TED كنا من المحظوظين لندخل إلي الفصل بكاميرا سوني وبرامج فيستا .
    Fürs Casting dieses glücklichen in der U-Bahn, wie sieht der wohl aus? Open Subtitles للتصوير ، هذا الرجل المحظوظ في القطار الأرضي كيف يبدو ؟
    Und seit sechs Jahren erkundigen wir uns nach extrem glücklichen Leuten TED و بدأت منذ ستة اعوام أتساءل عن السعداء لاقصى درجة,
    Wenn sie eine Beziehung hatte, die schlecht endete, könnte es ihren Ärger schüren, wenn sie jeden Tag mit glücklichen Bräuten zu tun hat. Open Subtitles إن هي كانت في علاقة إنتهت بألم كبير، و تعاملها كل يوم مع أسعد العرائس،هذا من شأنه أن يثير غضبها
    Aber es ist keine Geschichte, die von glücklichen neuen Leben erzählt. Open Subtitles ولاكنها ليست تلك القصة , التي يعيشها الجميع بسعادة دائمة
    Wir werden bleiben, dem glücklichen Paar gratulieren, unterhalten uns ein wenig und dann werde ich eine Migräne vortäuschen. Open Subtitles سوف نبقى و نهنيء الزوجين السعيدين نندمج قليلاً ثم سأصطنع صداعاً نصفياً
    Die 19 Jahre unserer glücklichen Ehe fanden ein jähes Ende durch ihren tragischen Tod. Open Subtitles زواجنا السعيد الذي دام 19 سنة قد إنتهى بسبب موتها المأساوي
    Nicht im "glücklichen Koch". Sie haben sich unmöglich aufgeführt. Open Subtitles ليس في مطعم الطاه السعيد كان الجميع يشاهدونهم
    Sagen Sie Ihren Leuten, diesen Schweineschlachtern, diesen profitgierigen Feiglingen, die ihr dreckiges Geschäft unehrenhaft hinter dem Logo eines glücklichen süßen Schweinchens verbergen, und in Wahrheit Elend und Tod fabrizieren... Open Subtitles جزاروا الخنازير المستثمرين الجبناء الذين يخفون أعمالهم القذرة خلف شعار الخنزير السعيد
    Warum hab ich mich nicht spezialisiert und kann in Ruhe schlafen, wie die glücklichen Allergologen? Open Subtitles لماذا لم أتخصص، اذن لنلت بعض النوم؟ مثل متخصصي الحساسية المحظوظين اياهم
    Fardans Frau war eine der glücklichen 40. Open Subtitles زوجة فاردان كانت واحدة من ال40 المحظوظين.
    Er spielt mit einem Typen, von dem die glücklichen 7 meinten, er sähe aus wie Eddie Kaspbrak. Open Subtitles يُشاركُ بالتمثيل مَع الرجل السبعة المحظوظين يُمْكِنُ أَنْ يُخبروَك تبدو مثل إددي كاسبارك
    Wir zeigen das zuletzt veröffentlichte Foto vom glücklichen Finder, Open Subtitles هذه هي آخر صورة معروفة لــ ألبيرتو، المحظوظ الأخير
    Arbeiten wir als Gemeinschaften zusammen, von der Voklsbewegung bis zu den Regierungen, sodass die glücklichen 1-Jährigen von heute die selbstbewussten Weltverbesserer von morgen werden. TED دعونا نعمل معا كمجتمعات من الجذور إلى الحكومات لنجعل الأطفال السعداء اليوم، صناع التغيير الواثقين بأنفسهم غدا
    Ich werde in der Zeit zurückreisen, als sie noch ein Baby war und bevor ich dich traf, zu einer glücklichen Zeit in meinem Leben. Open Subtitles سأعود في الزمن إلى الوقت الذي كانت فيه مجرد طفلة, قبل أن ألتقي بك, إلى أسعد وقتٍ في حياتي.
    Aber du spieltest die Rolle der glücklichen werdenden Mutter. Open Subtitles لكنك مثلتي الدور دور أم تنتظر صغيرها بسعادة
    Von dem glücklichen Paar mit den ganzen Tattoos. Open Subtitles من هذين الزوجين السعيدين هناك ذوي الأوشام الكثيرة
    Ich war einer der wenigen glücklichen, die ihn wirklich kennen gelernt haben und seine Anwesenheit genossen. TED لقد كنت من القلة المحظوظة التي تعرفت عليه واستمتعت بحضوره
    Ich habe das Gerede von glücklichen Ländern satt, denn am Ende ist das immer noch egoistisch. TED لقد اكتفيت من السماع عن الدول السعيدة لأنه في نهاية الأمر ما يزال فعلا أنانيا.
    Meine Herren, wir sind die glücklichen Mitglieder eines ausgesprochen legendären Zirkels. Open Subtitles أيها السادة،‏ نحن أعضاء محظوظون من نسب مرموق لسادة استثنائيون.
    Der einsame Typ und die zwei glücklichen Paare? Open Subtitles الرجل الوحيد والثنائيان السعيدان ؟
    Zu gegebener Zeit werde ich in meinem Mausoleum zur letzten Ruhe gelegt nach einem glücklichen, langen Leben. Open Subtitles في الوقت المناسب، سَأُدْفَنُ هنا في ضريحِي بعد حياة طويلة,سعيدة و مفيدة.
    - Die glücklichen. Open Subtitles يا لحظّهم
    Die glücklichen. Open Subtitles ـ وحُبسوا خارج القبة حينما نزلت ـ إنهم لمحظوظون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus