"glaube dir" - Traduction Allemand en Arabe

    • أصدقك
        
    • أصدقكِ
        
    • اصدقك
        
    • أصدّقك
        
    • أصدّقكِ
        
    • أصدقكَ
        
    • أصدّقكَ
        
    • اصدقكِ
        
    • تصديقك
        
    • أُصدقك
        
    • أصَدُقُكِ
        
    • أصدقُك
        
    • أصدقِك
        
    • وأصدقك
        
    • اُصدقك
        
    - Mikey, ich glaube dir. - MOUTH: Ich glaube dir nicht. Open Subtitles ـ هيي, ميكي, أنا أصدقك ـ أنا لا أصدقك مطلقا
    Ich glaube dir, aber kann sonst noch jemand deine Geschichte bestätigen? Open Subtitles أصدقك ، لكن هل يُمكن لأى شخص إثبات قصتك ؟
    - Ganz ruhig, Alter, ich glaube dir. - Alter, was? Open Subtitles خذ الامور ببساطة , هذا منذ زمن , أنا أصدقك منذ زمن , هاه ؟
    Ich glaube dir. Und ich weiß auch, an wen ich mich wenden muss. Open Subtitles أنا أصدقكِ , وأعرف شخصا يمكننا الإتصال به
    Ich glaube dir vielleicht. Aber die anderen denken, du lässt sie hängen. Open Subtitles ربما انا اصدقك , و لكن رؤسائك يعتقدون انك قد خيبت املهم
    Ich glaube dir. Ok? Du arbeitest für den Teufel. Open Subtitles أنا أصدّقك, حسناً, أنت تعمل لحساب الشيطان
    Ich glaube dir, dass du keine Geschäfte mehr machst. Open Subtitles أسمع , أنا أصدقك بأنك توقفـت . عن هذا العمـل الأخر
    Ich will dir eigentlich nur sagen, ich glaube dir. Open Subtitles إذن، الشيء الذي أحاول قوله هو أنني أصدقك
    Ich glaube dir. Andererseits, bist du bereits schon so gut wie verurteilt. Open Subtitles أنا أصدقك, الصحف من الناحية الأخرى قد قامت بإدانتك
    Vielleicht bin ich ja noch verrückter als du, Junge, aber ich glaube dir. Open Subtitles و الآن قد أبدو أكثر جنوناً منك يا بني لكنني أصدقك
    Okay, du bist ein Schwindler. Das wusste ich von Anfang an. Ich glaube dir nicht eine Sekunde. Open Subtitles حسناً, أنت كاذب و أنا لم أصدقك للحظة واحدة من البدايو لم أفعل هذا أبداً
    Angenommen... Angenommen, ich glaube dir, und will dir helfen. Open Subtitles لنقل بأني إخترت أن أصدقك إخترت أن أساعدك
    Du hast mich doch lieb. Melly sagte es. Ich glaube dir. Open Subtitles أنا أصدقك ماذا عن آشلي ويلكس ؟
    Ich glaube dir nicht. Du hältst etwas vor mir geheim. Open Subtitles أنا لا أصدقك أنتِ تخفين عني شيئاً
    Weisst du, ich denke, ich glaube dir wirklich. Open Subtitles أتعلم، أعتقد أنني بدأت أصدقك فعلاً
    - Das war keine Einbildung. - Ich glaube dir. Open Subtitles لم أتخيل ذلك يا أكساندر أعرف أصدقك
    Glaubst du, ich glaube dir mehr als ihr? Open Subtitles أتظنين حقاً أنني قد أصدقكِ أنتِ وأكذّبها؟
    Und ich glaube dir, aber jemand war es, und mir gefällt es nicht, dass jemand meine Kinder terrorisiert, also wenn es jemanden auf der Schule gibt, über die dein Vater und ich wissen sollten. Open Subtitles وأنا أصدقكِ ولكن كان بفعل شخص ما ولا أحبذ فكرة أن يرهب أحد المجهولين أبنائي لذا إن كان هنالك أحد في المدرسة
    Du hast mich betrogen, Greg. Ich glaube dir nicht. Open Subtitles جريج مكيدة، لى دبرت انت اصدقك لا انا لا،
    - Er hat angefangen! Ja, ich glaube dir. Aber mach dich nicht unglücklich. Open Subtitles أنا اصدقك , لم أقل أنك فعلت ذلك فقط لاتفسد الأمور
    Ich glaube dir, wenn du sagst, du gehst zur Uni. Open Subtitles أصدّقك عندما تقولين انك ذهبت الي الجامعة!
    "Meine Liebste, ich glaube dir. Ich komme bald zu dir. Open Subtitles عزيزتي، أنا أصدّقكِ سآتي إليكِ
    - Ich liebe dich so sehr, Elena. - Tut mir leid, Stefan, ich glaube dir einfach nicht. Open Subtitles آسفة يا (ستيفان)، إنّي لا أصدقكَ فحسب
    Ich glaube dir. Open Subtitles كلاّ، أنا أصدّقكَ
    Ich glaube dir nicht mehr. Open Subtitles انا لا اصدقكِ بعد الآن
    Meinst du, ich glaube dir, dass du es erfunden hast? Open Subtitles ماذا، أتريد منّي تصديقك أنّك قد قمت باختراعها .. ؟
    Ich glaube dir. Open Subtitles أنا أُصدقك.
    Ich glaube dir. Open Subtitles -أنا أصَدُقُكِ
    Ich glaube dir zwar nicht, aber... Open Subtitles حسناً، أنا لا أصدقُك لكن...
    Ich glaube dir. Open Subtitles -أنا أصدقِك -تحسسه
    - Nein, das ist okay. Ich glaube dir. Open Subtitles أتفهم هذا وأصدقك
    Ich glaube dir nicht. Open Subtitles لا، لـا اُصدقك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus