"gnaden" - Traduction Allemand en Arabe

    • سموك
        
    • مولاتي
        
    • جلالتك
        
    • جلالته
        
    • نعمة
        
    • جلالتكِ
        
    • سموه
        
    • سمَاحتُه
        
    • مولاى
        
    • نيافتك
        
    • سموّك
        
    • سمّوكِ
        
    • الملِك
        
    Euer Gnaden wurde ziemlich schlecht über die Ereignisse in Boulogne informiert. Open Subtitles سموك قد تلقى معلومات خاطئة فيما يتعلق بالأحداث في بولوني
    Eure Hoheit, vielleicht ist es Zeit, Seine Gnaden in Eure Pläne einzuweihen. Open Subtitles بعد ساعتين، يحتسي حسائه سموك الملكي، ربما يجدر بنا توضح لسموه
    Er bittet Euch, genau zuzusehen, Euer Gnaden. Open Subtitles إنه يتوسل لكِ أن تنظري بحرص يا مولاتي
    Seine Gnaden und ich, mit Erlaubnis Euer Majestät, beabsichtigen... den Grafen auf diese fundamentalen Dinge hin näher zu untersuchen. Open Subtitles سموه وأنا نميل ..بعد إذن جلالتك, الى دراسة الايرل عن كثب بشأن هذه المسائل الأساسية
    Was teilt Seine Gnaden so spät mit? Open Subtitles أي مٌهمة أرسلك جلالته فى هذا الوقت المتأخر؟
    Sie gesteht, so begierig darauf gewesen zu sein... in Euer Gnaden Gunst aufgenommen zu werden... und so geblendet vom Verlangen nach weltlichem Ruhm... dass sie außer Acht ließ, was ein Vergehen es war... Open Subtitles إنها تعترف بأنها كانت رغبة من أجل أن تؤخذ في نعمة سموك وعمياء من جانب الرغبة في المجد الدنيوي
    Ihr möget zu Eurem eigenen Schutz im Roten Bergfried bleiben, Euer Gnaden. Open Subtitles انهُ يريد ان تبقي في غرفتكِ ، جلالتكِ ؟ من اجل سلامتكِ
    Euer Gnaden schulden mir 15.500 Frédéric d'Or, die ich ehrlich gewonnen habe. Open Subtitles سموك مدين لي ب15500 فريدريك دو أور والذي ربحتهم بشرف
    Mit Eurer Erlaubnis, Euer Gnaden... ich würde gerne versuchen, diese Gerüchte zu widerlegen. Open Subtitles بعد أذن سموك أريد دليلا لنفي تلك الشائعات
    Allein in dieser Sache, Euer Gnaden, werde ich den König nicht enttäuschen. Open Subtitles عل الأقل في هذه المهمة، سموك لن أخذل الملك
    2,000 euer Gnaden. Bewaffnet und beritten. Open Subtitles ألفان يا مولاتي من الخيالة، ومدرعين.
    Ich kann Euch nur sagen, was ich gesehen habe, Euer Gnaden. Open Subtitles بوسعي إخبارك بما رأيت فحسب يا مولاتي
    Es ist mir eine Ehre Euch kennenzulernen, Euer Gnaden. Open Subtitles من دواعي سُروري أن أقابلك يا مولاتي
    Ja, Euer Gnaden, jedoch nicht von mir. * Trommelwirbel und Juchzen * Bist du das Geschenk, mein anmutiger kleiner Herr? Open Subtitles اجل جلالتك لكن ليس مني هل انت الهدية يا رجلي الصغير العزيز
    Euer Gnaden, wenn Ihr Euch setzen wollt... Open Subtitles جلالتك إذا كنت ترغب بالجلوس، وأنا متأكد من ذلك
    So ein pflichtbewusster Junge, immer darauf bedacht, dass es Seiner Gnaden nicht an Erfrischung mangelte. Open Subtitles ياله من فتى مطيع ليتأكد من أن جلالته لا ينقصه الإنتعاش
    Gegrüßt seist du, Maria, voller Gnaden. Open Subtitles السلام عليك يا مريم، يا ممتلئة نعمة.
    Dann vertraue ich darauf, dass Euer Gnaden eine andere Strategie hat. Open Subtitles إذا أعتقد أن لدى جلالتكِ خطة أخرى.
    Neben seiner Gnaden, dem König, und Euch... war ich ihr treuester Untertan. Open Subtitles بجَانِب سمَاحتُه المَلِك، وأنتَ لَقد كُنت أكَثر لَزماً بهَا مِن جمِيع المَخلِوقاَت الحَيه
    Euer Gnaden, ich kündige an, James Stewart, Earl von Moray. Open Subtitles مولاى ، جئت لأعلن عن
    Ist er da draußen, Euer Gnaden, finde ich ihn. Open Subtitles إنْ كان فى الخارج هناك، نيافتك. سأعثر عليه.
    - Euer Gnaden. Open Subtitles سموّك
    Der Weg der Bestrafung ist eine Warnung, Euer Gnaden. Open Subtitles طريقة العقاب هذه، هىّ تحدير يا سمّوكِ
    Er hat geschworen, zu schweigen, bis alle Feinde Seiner Gnaden tot sind und das Böse aus dem Königreich vertrieben wurde. Open Subtitles لقَد أقسَمَ ألا يتحدّث حتَى يموت كل أعداء الملِك وأَن يُدفَع الشّر بعيداً عَن المملَكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus