"gott bewahre" - Traduction Allemand en Arabe

    • سمح الله
        
    • قدّر الله
        
    • سمح الرب
        
    • لا سامح الله
        
    • لا قدر الله
        
    • لاسمح الله
        
    • سَامَحَ اللَّهُ
        
    • بالطبع لا
        
    • حاشا
        
    Wenn Sie keinen Strom haben, oder, Gott bewahre, der Strom mitten in der Operation ausfällt, dann geht die Maschine automatisch dazu über, ohne sie überhaupt berühren zu müssen, über diese Einlassöffnung Zimmerluft anzusaugen. TED الآن إذا لم يكن لديك كهرباء، أو لا سمح الله قطعت الكهرباء أثناء العملية الجراحية، هذه الآلة تنتقل تلقائيا، وبدون حتى لمسها، إلى السحب من هواء الغرفة من هذا المدخل.
    Riesige Organknappheit, wenn, Gott bewahre, man eins braucht. TED نقص هائل في الأعضاء، إن احتجت لأحد الأعضاء، لا سمح الله.
    das ist der große Markt. Sie haben immer die Freaks ignoriert und, Gott bewahre, die Schlaffis. TED ذلك هو السوق الكبير. سيتجاهلون الهواة، ولا سمح الله .. المتقاعسون أيضاً
    Und wenn es nicht nur, Gott bewahre, Vandalismus wäre? Open Subtitles ماذا لو، لا قدّر الله لم يكن مجرّد تخريب؟
    Gott bewahre, daß sie in ihrer ... Open Subtitles والسيطرة على الأمير لوحدهم لا سمح الرب أن يتم نجاحهم
    Ich meine, sicher, du kannst mich für Sex benutzen, aber, Gott bewahre, wir sind in der Öffentlichkeit zusammen. Open Subtitles أقصد, بالتأكيد يمكنك استخدامي من أجل الجنس لكن لا سامح الله لو خرجنا أمام العامة
    Dieser illegale Handel von Betäubungsmitteln, von Menschen, von Waffen, und Gott bewahre, von Massenvernichtungswaffen, macht einen Teil der Gefährdung der Allgemeinheit aus. TED هذا النوع من تهريب، المخدرات، والبشر، والأسلحة و أسلحة الدمار الشامل لا قدر الله. هو تهديد لمشتركاتنا الدولية.
    Solange es - Gott bewahre - keine Heilung gibt. Open Subtitles فيما عدا, لا سمح الله, أن يجدوا علاجاً له.
    Sie könnte verlobt sein, oder verheiratet, oder, Gott bewahre, fett. Open Subtitles يمكن ان تكون مخطوبة او متزوجة الآن او لا سمح الله .. اصبحت بدينة
    Gott bewahre, dass sich einer von ihnen in der Situation wiederfindet. Open Subtitles لا سمح الله أن يجد أي منهم نفسه في هذا الموقف
    Gott bewahre Seine Heiligkeit davor, mir den Rücken zu kehren. Open Subtitles ولا سمح الله, لا أعتقد بأن قداسته سيدير ظهره لي
    "Gott bewahre, dass wir jetzt 20 Jahre ohne so eine Rebellion sein sollten." Open Subtitles لا سمح الله أن تمضي عشرين عاماً بدون تمرد كهذا
    Weil, Gott bewahre, wenn ich es nicht überlebt hätte, hätte ich wenigstens zuvor die Karten auf den Tisch gelegt. Open Subtitles لأنه لا سمح الله إذا لم انجو فعلي الأقل ألقيت كل اوراقي علي الطاولة
    Gott bewahre, dass ich was Proaktives und Positives sage. Open Subtitles لذا لا سمح الله ان احاول ان اقول شيئا استباقيا و ايجابيا
    Gott bewahre, wenn wir mal echte Emotionen hier hätten. Open Subtitles لا سمح الله أن نحظى بمشاعر حقيقية في هذا المسلسل.
    Das bringt einem vielleicht Stimmen, aber Gott bewahre, dass man dann glaubt, man wüsste, was man tut. Open Subtitles ذلك قد يجلبُ لك أصواتا، لكن لا سمح الله يجعلك تظنّ أنك تعلم ما تفعله
    Wenn – Gott bewahre – jemand von uns hier wegginge und eine Gehirnerschütterung erlitte, würden die meisten von uns in einem Zeitraum von einigen Stunden bis zu einigen Wochen vollständig genesen. TED واذا .. لا سمح الله .. اصيب احدنا بإرتجاج دماغي اليوم .... فانه سوف يتعافى منه تلقائيا .. خلال ساعتين الى اسبوعين
    Ja, Gott bewahre, dass es ein Feuer gibt. Open Subtitles على الموقد. نعم، لا قدّر الله لو نشب حريق.
    ~ Gott bewahre, dass er in seinem Wahn Jemals denkt, dass ich es bin ~ Open Subtitles لا سمح الرب أنه في جنونه" "يظنّ أنها أنا
    Gott bewahre, mein Sohn könnte mit seinem eigenen Vater irgendwo hin gehen. Open Subtitles لا سامح الله أن يذهب أبني إلى مكان مع أبيه
    Was geschieht mit dem Wetter, den Strömungen und, Gott bewahre, vielleicht wird man trotz der ganzen Rüstung doch von der Qualle erwischt, TED ما الذي سيحدث للطقس والتيارات، لا قدر الله ، قد يتم لسعك حين لا يخطر ببالك أنك ستُلسَع مع كل هذه الذروع الواقية،
    Wenn sie sich weiter vermehren, wenn sie sich, Gott bewahre, mit uns vermischen, büßen wir unsere potenzielle Größe ein und bezahlen es mit der Bastardisierung unserer Spezies. Open Subtitles إذا إستمروا في التكاثر إذا فعلوا ذلك لاسمح الله ، وبدأوا في مُخالطتنا فسنفقد العظمة
    Und Gott bewahre, dass ich jemals etwas tue, das mich glücklich macht. Open Subtitles ولا سَامَحَ اللَّهُ أنا أبداً أعْمَلُ شيءُ الذي قَدْ يَجْعلُني سعيد.
    Gott bewahre, viele Liebhaber? Nein! Open Subtitles بالطبع لا يا سيدة ويتكر
    Oh Gott bewahre, das würde ich nie zulassen. Open Subtitles حاشا الله . لا أسمح بذلك أبداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus