"grabstein" - Traduction Allemand en Arabe

    • بلاطة
        
    • قبر
        
    • شاهد القبر
        
    • قبرك
        
    • المقبرة
        
    • قبره
        
    • شاهد قبرها
        
    Dann erzähl mir nicht, dass du eine... ..gewisse Jugendsünde vergessen hast -... ..auf Sir Arthur Conan Doyles Grabstein... ..in einer nebligen Nacht in Windlesham. Open Subtitles اذا لا تقول لي بأنك نسيت عمل طائش محدد اعلى بلاطة ضريح آرثر كانون دويل
    Sie sehen hier den, wie man vermutet, ersten Grabstein der Welt. Open Subtitles أنتم تنظرون لِما يظنّها البشر أوّل بلاطة ضريح قطّ
    Ihr Todestag war von Ligeias Grabstein verschwunden, aber er war da, als wir Lady Rowena dort fanden. Open Subtitles تاريخ موتِها إختفى مِنْ شاهد قبر ليجيا وبالرغم من كَونَة هناك أمس عندما جئنا للسيدةِ روينا
    Ich hoffe, deine Eltern haben dir zu Weihnachten einen Grabstein besorgt. Open Subtitles آمل بان اهلك قد اشتروا لك قبر يناسبك في عيد الميلاد
    Kauf mir einen schönen Grabstein und wir sind quitt. Open Subtitles مجرد شراء لي شاهد القبر لطيفة. ونحن سوف يطلق عليه حتى.
    Wir hatten Probleme mit dem Grabstein. Open Subtitles لا بأس بذلك, قضينا معظم وقتنا في التعامل مع شاهد القبر.
    Denn die werden definitiv auf deinen Grabstein gemeißelt. Open Subtitles يفضل أن تكون ذكيامثل الهراء الذى قاله مارك توين لانه سينحت علي شاهد قبرك
    Hier, bei diesem Grabstein, an dem der Duft des Todes hängt. Open Subtitles هنا بجوار المقبرة التى تفوح منها رائحة الموت.
    Ein Pharaoh ließ Sklaven Millionen von Blöcken bewegen, um sich dort einen überdimensionalen Grabstein hinzustellen. TED كان عبيد فرعون يحركون ملايينا من قطع الطوب إلى هذا الموقع فقط لينصب قبره الغريب؟
    Ja, sie hat mir den Grabstein gegeben. Sie will das Mittel dringender als wir finden. Open Subtitles أجل، لقد سلّمتني بلاطة الضريح وتريد إيجاد الترياق أكثر من أيّ منّا
    Du und ich haben den Grabstein, der, Gott weiß wofür, gut ist. Open Subtitles أنتَ وإيّاي نحمل بلاطة الضريح والتي لا نعرف فائدتها
    Es ist mir sehr wohl bewusst, dass der Grabstein nicht nur ein Felsbrocken ist. - Tatsächlich? Open Subtitles إنّي على دراية تامّة بأنّ بلاطة الضريح ليست مجرّد كتلة صخريّة
    Dafür war der Grabstein gedacht? Open Subtitles هل هذا كان الغرض من بلاطة الضريح؟
    Jetzt zum Grabstein. Open Subtitles ما رأيك أن تعطيني بلاطة الضريح الآن؟
    Mein Name soll auf keinem... Grabstein eingraviert sein, solange ich noch lebe. Open Subtitles لا أريد أن يُحفر أسمي على شاهد قبر بما إنني لا أزال على قيد الحياة
    Der Grabstein meiner Mutter hat einen geflickten Riss. Open Subtitles هنـاك صدع على شاهد قبر والدتي والتي تم ترقيعها
    Er bezahlt, um den Grabstein deiner Mom zu untersuchen? Open Subtitles مهلا، هل قام باستئجار محقق خاص لحجر قبر والدتـكِ؟
    Wenn wir herausfinden, wer es war, könnte er den Grabstein ersetzen. Open Subtitles اعتقدت أنه لو عرفنا من المسؤول عن نقلها فيمكنني احضارهم لاستبدال شاهد القبر التالف
    Ja, im Grabstein. Open Subtitles أجل، لقد رأيناها هذا الصباح عند شاهد القبر
    Was soll auf deinem Grabstein stehen? Open Subtitles ماذا تريد مكتوبة على شاهد القبر الخاص بك؟
    Jetzt wirst du mir sagen, wo das Geld ist, oder ich werde es auf deinem Grabstein lesen. Open Subtitles الان ستخبرنى أين المال أو سوف أقرأه على شاهد قبرك
    Dieses Symbol war auf einem Grabstein in Godrics Hollow. Open Subtitles هذه العلامة كانت موجودة على المقبرة في تجويف جودريك
    So wie es auf Alfred Hitchcocks Grabstein steht: Open Subtitles كما أوصى ألفريد هيتشكوك أن يُكتب على قبره:
    Im Jahr 200 v. Chr. schrieb ein Mann namens Sekulos dieses Lied für seine verstorbene Frau und meißelte es im Notationssystem der Griechen in ihren Grabstein ein. TED ففي العالم 200 قبل الميلاد، كان هناك رجل يدعى سيكولوس قام بتاليف هذه الاغنية لزوجته المتوفية وقام بحفرها على شاهد قبرها مستخدما طريقة ترميز اليونانين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus