Schnell wurde uns klar, dass unsere Garage nicht groß genug war für dieses wachsende Projekt. | TED | وخلال لحظات، أدركنا أن ورشتنا لم تكن كبيرة بما فيه الكفاية لاحتواء صناعة القطع |
Ja, diese Tiere sind groß und zäh, aber sowas würden sie nicht überleben. | TED | نعم، هذه الحيوانات كبيرة وشرسة، لكنها لن تتحمل كبوة من هذا النوع. |
"Ein Sonett von Shakespeare erzielt sowohl horizontal als auch vertikal viele Punkte, sodass sich eine Fläche ergibt, die enthüllt, dass das Gedicht wahrhaft groß ist." | Open Subtitles | و قصدية أربع عشرية شكسبيرية من جهة أخرى قد تحصد علامة عالية على كل من المستويين العمودي و الأفقي تنتج مساحة كلية كبيرة |
Die größten Sprachen sind Deutsch, Japanisch, Französisch. Alle westeuropäischen Sprachen sind ziemlich groß. | TED | أكبر اللغات هي الالمانية، اليابانية، الفرنسية. كل لغات أوروبا الغربية كثيرة نسبياً. |
Und tun Sie das nicht. Mein Freund ist groß und stark und kann ein Kalb | Open Subtitles | ولا تفعل ذلك ولدي حبيب ضخم وفظ قادر على جندلة شخص قوي بثمان ثوان |
Bist tatsächlich groß für dein Alter, aber... Nein. Geh, verschwinde von hier. | Open Subtitles | تبدو كبيراً عن عمرك بالفعل لكن لا , أرحل من هنا |
Sie war megacool und extrem groß und alle Jungs liebten sie, ob groß oder klein. | Open Subtitles | دا كانت جداً جداً خجوله كانت جداً جداً فارعة الطول و كل الصبيّة أحبوها |
Doch die Entfernungen im Universum sind so gewaltig und der zeitliche Rahmen so groß, dass es sehr lange braucht, um sich auszubilden. | TED | ولكن المسافات في الكون هائلة والبعد الزمني هائل جدا حتى إن الأمر يستغرق مدة طويلة جدا ليتشكل هذا. |
Nicht nur groß-- Ich meine wirklich groß... wie eine große Gesellscheft, große Regierung. | Open Subtitles | ليس فقط كبيرة أعني شركات كبرى كبيرة مثل شركة كبيرة حكومه كبيره |
Wir können nicht groß sein Denker oder Führer der Welt .. | Open Subtitles | نحن قد لا تكون كبيرة أو المفكرين قادة العالم .. |
Ja, wir alle lieben Skandale, egal, wie groß oder klein sie sind. | Open Subtitles | نعم، الكل يحب الفضائح لا يهم كم كانت كبيرة أو صغيرة |
Man muss groß anfangen, die Aufmerksamkeit der Leute wecken... und sie glauben lassen, dass bis auf den letzten Platz voll ist. | Open Subtitles | حسنا ، كنت قد حصلت على فتاحة كبيرة لفتت إنتباه الناس وتجعلهم يعتقدون أن كل شيء سيصبح كالمربى المعلبة |
groß genug, dass du glaubst, du kannst dich vor allem verstecken. | Open Subtitles | كبيرة بما يكفي لاقناعك أنه يمكنك الاختباء من أيّ شئ |
Nun ja... sieht das Steak deiner Meinung nach nicht etwas groß aus? | Open Subtitles | حسنا، ألا تبدو لك قطعة اللحم تلك كبيرة إلى حد ما؟ |
Er das größte Wassereinzugsgebiet des Landes, fast 1/6 so groß wie Singapur selbst. | TED | إنه أكبر خزان حصاد مياه في البلد، يعادل تقريبا سدس مساحة سنغافورة. |
Um so groß zu werden, musste ein Tier wie der Dreadnoughtus ein Vorbild an Effizienz sein. | TED | الآن، لينمو لهذا الحجم ضخم كان من الواجب على حيوان مثل الدريدنوتس أن يكون نموذجا للكفاءة. |
Ich sah zwar groß aus, aber ich war nur so stark wie ich. | Open Subtitles | لقد بدت كبيراً فحسب . لقد كانت لديّ في الحقيقة قوتي النسبية |
Tatsächlich war er 15 cm größer als ich, und sie war so groß. | TED | في الواقع ربما اطول من بستة بوصات كانت في هذا الطول |
So lange hatte ich mir selbst gesagt, dass ich kein Abenteuer haben konnte, weil ich nicht 1,80 m groß und athletisch war und keinen Bart hatte. | TED | لفترة طويلة , أقنعت نفسى أن ليس بإمكانى المشاركة فى مغامرة لأننى أقصر من ستة أقدام و لست رياضية محترفة أو ذات لحية |
groß, blaue Augen, schlank, gut aussehend... auf eine brutale, gemeine Art. Papa, ein schrecklicher Mann. | Open Subtitles | طويل , عيون زرقاء , حسن المظهر ولكن بطريقة وحشية يا أبى رجل فظيع |
bietet Mr. groß $123,000 um Julie und Elizabeth zu helfen, ihre Kosten für die | Open Subtitles | السيد "غروس" يعرض مئة وثلاث وعشرون ألف دولار لمساعدة "جولي" و"إليزابيث" على تحمل |
Er ist so groß wie die höchsten Bäume östlich des Mississippi und doch nur ein kleines Element von Chronos. | TED | إنها بقدر ضخامة أي من أضخم أشجار شرق نهر الميسيسيبي، ومع ذلك فإن الأمر مجرد ميزة ثانوية على الكرونوس. |
Wir müssen barmherzig sein. - Egal, wie groß die Verbrechen auch waren. | Open Subtitles | نحن يجب أن نكون رحماء لا يهم كم كانت الجريمة عظيمة |
Stopp alle Fahrzeuge, die groß genug sind, um sie zu transportieren. | Open Subtitles | نحتاج إلى أن نوقف الشاحنات الكبيرة كفاية لحمل ذلك الصنوق |
Und der Unterschied, ob jemand so oder so arbeitet ist tatsächlich nicht besonders groß. | TED | و هو ليس بذلك الفرق الكبير, حقاً, عندما يعملون هكذا, أو حتى هكذا. |
Er ist mit 6 Monaten schon so groß wie ein Einjähriger. | Open Subtitles | في عمر ستة أشهر يبلغ طوله طول صبي عمره سنة |
Weil sonst wäre er ja viel zu groß für das Raumschiff. | Open Subtitles | لأنه خلاف ذلك سوف يكون طويلاً جداً بالنسبة لسفينة فضاء |
Aber meins war viel zu groß für mich und mein Bruder konnte nicht fahren. | Open Subtitles | بالنسبه لى فالدراجه كانت كبيره جدا أما أخى فلم يستطيع ركوب دراجته أبدا |