"grund zur sorge" - Traduction Allemand en Arabe

    • تقلق
        
    • داعي للقلق
        
    • تقلقوا
        
    • شيء يدعو للقلق
        
    • داع للقلق
        
    • حاجة للقلق
        
    • سبب للقلق
        
    • ما يدعو للقلق
        
    • شيء لتقلق
        
    • شيء للقلق
        
    • هناك شيء لتقلقي بشأنه
        
    • داعى للقلق
        
    • مسبب للقلق
        
    Eine Bagatelle. Kein Grund zur Sorge. Open Subtitles واجهتنا بعض المتاعب التافهة ليس عليك أن تقلق بشأنها
    - "Es besteht kein Grund zur Sorge." {y:bi}Wir garantieren {y:bi}für unser Produkt zu 100%. Open Subtitles بالطبع لا يوجد ما تقلق بشأنه نحن نضمن المنتج بنسبة مائة بالمائة
    Die Lage ist unter Kontrolle, es gibt keinen Grund zur Sorge. Open Subtitles لقد تم احتواء الموقف، ولا داعي للقلق بشأن أي شيء
    Kein Grund zur Sorge. Ich nehme es locker mit 100 dieser Blutsauger auf. Open Subtitles لا داعي للقلق يمكنني أن أسقِط مئة من مصاصي الدم هؤلاء
    Pager, alles Elektronische. Es ist nur eine Sicherheitsvorkehrung. Kein Grund zur Sorge. Open Subtitles أى جهاز إلكترونى ، هذا مجرد إجراء وقائى لذا لس هناك ما تقلقوا بشأنه
    Ja! Das macht er jedes Jahr. Kein Grund zur Sorge. Open Subtitles نعم , انه يفعل هذا كل سنة لا شيء يدعو للقلق
    Es ist wahr, sie ist krank, aber ich kümmere mich sehr gut um sie, es gibt keinen Grund zur Sorge. Open Subtitles .. نعم إنها مريضة لكننى أعتني بها، لذا ليس هناك داع للقلق عليها
    Blau bedeutet, dass er gerade daran arbeitet -- kein Grund zur Sorge. TED اللون الازرق يعني انه يعمل عليه -- لا حاجة للقلق
    Kein Grund zur Sorge. Das ist vollkommen ungefährlich. Open Subtitles لايوجد داعي لأن تقلق بشأنه الوضع آمن تماماً.
    Ich glaube kaum, dass eine vitale, junge Frau wie Sie Grund zur Sorge hat. Open Subtitles انا متأكد من ان شابة تنعم بصحة جيدة مثلك لايوجد شيئ يمكن ان تقلق منه حسنا؟
    Doch das ist kein Grund zur Sorge. Denn schon bald werden wir alle Freunde sein. Open Subtitles وهذا ليس شيئاً تقلق بشسأنه لأننا سنكون أصدقاء بشكل سريع
    Kein Grund zur Sorge. Open Subtitles سيكشف عليك أنا متأكد, لا تقلق على شئ
    Wie auch immer, es gibt kein Grund zur Sorge. Open Subtitles لذى على أيّة حال ، لا داعي للقلق فقد إنتهى كلّ شيء بشكل جيد
    Das CDC stellt Nachforschungen an, es gibt keinen Grund zur Sorge. Open Subtitles أجل، كان مركز الصحة يتتبع ذلك وليس هناك داعي للقلق ، مفهوم ؟
    Aber es gibt keinen Grund zur Sorge, Herr Aschenbach. Open Subtitles لكن لا داعي للقلق .. سيد أشنباخ
    "Kein Grund zur Sorge, aber bitte bleiben Sie angeschnallt sitzen." Open Subtitles لا شيء تقلقوا بشأنه، لكنرجاءً.. ابقوا في أماكنكم وأبقوا أحزمتكم مربوطة
    Ich habe mir ein paar Gedanken gemacht, aber ehrlich gesagt, sehe ich keinen Grund zur Sorge. Open Subtitles ، لدي بعض الأفكار لكن حقيقةً لا أرى أي شيء يدعو للقلق
    Es gibt keinen Grund zur Sorge. Open Subtitles ليس هناك داع للقلق لايوجدسببللقلق.
    Du bist jetzt in sicheren Händen, kein Grund zur Sorge. Open Subtitles أنت في أيدٍ أمينة الآن، لا حاجة للقلق
    Es besteht kein Grund zur Sorge. Ich hab mich um das Problem gekümmert. Open Subtitles لا يوجد هناك سبب للقلق سأتعامل مع هذة المشكلة
    Es gibt gar keinen Grund zur Sorge, mein Junge. Open Subtitles ليس لديك ما يدعو للقلق يا بني
    Kein Grund zur Sorge, ich muss darüber nur einen Vermerk machen. Open Subtitles لا شيء لتقلق حياله، إلاّ أنّ عليّ أن أضع ملاحظةً حولها
    Wir sagten: "Die Finsternis ist kein Grund zur Sorge." Open Subtitles - قلنا انه مجرد كسوف ولا يوجد شيء للقلق منه
    Ist schon okay. Kein Grund zur Sorge. Open Subtitles تعرفين هذا جيد ، ليس هناك شيء لتقلقي بشأنه
    - Kein Grund zur Sorge. - Ich habe die Nerven verloren. Open Subtitles لا يوجد داعى للقلق لقد فقدت صوابى
    Es gibt keinen Grund zur Sorge, falls das Ihre Frage ist. Open Subtitles ليس هناك مسبب للقلق إن كان هذا ما تسئله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus