Frau Dewey ist eine Lehrerin in einer texanischen Grundschule. | TED | السيدة ديوي هي مُدرسة في مَدرسة ابتدائية في ولاية تكساس |
Mein Vater arbeitete in Teilzeit, ausgebildet zum Lehrer, und wurde später Schulleiter einer örtlichen Grundschule. | TED | عمل والدي في وظيفة جزئية وتدرب كأستاذ، وترقى ليصبح مديرًا لمدرسة ابتدائية محلية. |
Indikator 7a Anteil der Grundschulanfänger, die die letzte Klassenstufe der Grundschule erreichen | UN | نسبة التلاميذ الذين يبدأون في الصف الأول ويصلون إلى الصف النهائي من التعليم الابتدائي |
Es gibt keine Flexibilität, wenn deine kinderpflegende Angestellte zur Grundschule muss. | Open Subtitles | ليس هنالك مرونة عندما عمال الرعاية عليهم العودة للمدارسة الابتدائية |
Wie in der Grundschule, wo letztes Jahr Ihre dämlichen Kinder sitzengeblieben sind? | Open Subtitles | مثل هذا السؤال ..هل المدرسة الإبتدائية رفضت أطفالك المغفلين السنة الماضية؟ |
Wir wuchsen in der selben Gegend auf gingen zur selben Grundschule und später zur selben Realschule. | Open Subtitles | تَرَبينا في نَفس الحَي ذَهبنا لنَفس المَدرسَة الابتدائية و نفس المَدرسَة الإعدادية |
Wir haben uns zuletzt bei der Abschlussfeier der Grundschule gesehen. | Open Subtitles | "آخر مرّة كنّا فيها معاً كانت إبان التخرج من المدرسة الابتدائيّة" |
In meiner Grundschule war eine Scheinwahl geplant. | Open Subtitles | تم التخطيط لنموذج انتخابات في مدرستي الابتدائية. |
Leute, die nach der Grundschule abgehen, haben einige Vorzüge. | Open Subtitles | الرجال الذين يتوقفون عن الذهاب إلى مدرسة ابتدائية واعدوون جداً. |
Ich rufe an, da ich eine große Zuwendung bekommen habe, um eine Grundschule zu bauen, und dachte, falls du noch Interesse hast, dass du das Projekt anführst. | Open Subtitles | أتصل بك لأنني استلمت هبة سخية لبناء مدرسة ابتدائية. وإن كنت لا تزال مهتماً فقد يجدر بك الإشراف على المشروع. |
Tyler Davis. Drittklässler an Vernon Baker Grundschule. | Open Subtitles | تايلر دايفس، طالب سنة ثالثة في ابتدائية فيرنون باكر |
OK, es gibt nur eine Grundschule... in diesem Abstand von den Paynters. | Open Subtitles | حسناً ، يبدو أنه يوجد مدرسة ابتدائية واحدة داخل نطاق عشرة أميال من بيانتيرس |
Ich wusste nicht, dass ich vor einer Grundschule herumlief, bis ich die Kinder lachen hörte. | Open Subtitles | لم أعلم أنني اتعرى أمام مدرسة ابتدائية حتى سمعت الأولاد وقد بدأوا بالضحك |
Wir haben mit der Grundschule schon 1842 angefangen. | TED | فقد حصلنا على التعليم الابتدائي في عام 1842 |
Ich sagte: "Ich habe seit 12 Jahren Landwirtschaft studiert, seit der Grundschule bis zur Senior Sechs, wie wir in Ostafrika sagen, SS3 in Westafrika oder Klasse 12. | TED | وقلت، "درستُ علم الزراعة لمدة 12 عاما، من الابتدائي إلى السنة النهائية في الثانوي، كما نقول في شرق أفريقيا، وSS3 في غرب أفريقيا، أو الصف الثاني عشر. |
Analphabetentum gibt es praktisch nicht; 98% der erwachsenen Bevölkerung können lesen und schreiben. Junge Leute verbringen von der Grundschule bis zur Universität durchschnittlich 15 Jahre in schulischen Einrichtungen. | News-Commentary | ومعرفة القراءة والكتابة في شيلي شاملة، حيث لا تقل عن 98% بين السكان البالغين. وفي المتوسط، ينفق الشباب نحو 15 عاماً في المدرسة من التعليم الابتدائي إلى الجامعي. |
Wir müssen die Haltung gegenüber Jungen in der Grundschule verändern. | TED | علينا ان نغير عقلية قبول الاطفال الذكور في المدارس الابتدائية |
Und ich sah Frau Ethel J. Banks die jeden Tag in Perlen und Stöckelschuhen in die Grundschule kam. | TED | و رأيت السيدة إيثل ج. بانكس و التي كانت تتحلى باللآلئ و الكعب العالي في كل يوم في المدرسة الابتدائية. |
Mädchen übertreffen Jungen heute auf jeder Ebene, von der Grundschule bis zur Graduiertenschule. | TED | والآن البنات يتفوقن على الأولاد في كل مستوى، من المدرسة الإبتدائية إلى المدرسة العليا. |
Sind sind scheinbar zusammen zur Grundschule gegangen | Open Subtitles | يبدو أنهما كانا يذهبان للمدرسة الإعدادية معاً |
Der ist von 1982, als Quinn in der Grundschule war und Breichen aß. | Open Subtitles | "إنّها تعود إلى عام 1982م، حين كان (كوين) في المدرسة الابتدائيّة يأكل المعجون" |
Als mein erstes Kinderbuch 2001 veröffentlicht wurde, kehrte ich an meine frühere Grundschule zurück, um den Schülern von meinem Leben als Autor und Zeichner zu erzählen. Als ich meinen Projektor im Speisesaal aufbaute, schaute ich mich um und erblickte sie: meine frühere Schulköchin. | TED | عندما نشر أول كتاب أطفال لي في 2001 عدت إلى مدرستي الاعدادية لأتكلم مع الطلاب عن كوني مؤلفًا ورسامًا وبينما كنت أركّب عارض الصور في الكافتيريا نظرت عبر الغرفة وكانت واقفة هناك طباخة المطعم الخاصة بي |
Man geht zu einer Grundschule um drei Uhr nachmittags und man sieht zu, wie die Kinder herausströmen und sie tragen diese 80 Pfund-Rucksäcke. | TED | فلو ذهبت إلى مدرسة إبتدائية في الثالثة عصراً وراقبت الأطفال وهم يخرجون، مرتدين حقائب الظهر الثقيلة التي تزن 80 باوند. |
Weil wir, wenn wir das nicht machen, Jungen haben werden, welche die Grundschule verlassen und sagen, "Das war wohl nur ein Ort für Mädchen, und nicht für mich. | TED | لانه ان لم نقم بذلك فسوف ينتج لدينا اطفال ذكور يخرجون من المدرسة الابتدائية وهو يقولون " ان هذا المكان للإناث فحسب .. انا لا أنتمي إليه .. |