Sind Narben und aufgerissene Hände der Preis für die Gunst des Gottes? | Open Subtitles | هل الظهر المتقرح و الأيادى المكسوره هو الثمن الذى تنالونه من عطف ربكم هذا ؟ |
Die Geschichte lehrt uns, dass, egal wie stark die Truppen sind... man immer die Gunst der Einwohner braucht... um eine Provinz zu übernehmen. | Open Subtitles | سيدى الرئيس, التأريخ يعلّمنا أن مهما كان عظمة جيوشك تبقى دائما في حاجة الى عطف السكّان للتهيمن على الدولة |
Dathan, mein Bruder, du hast die Gunst des Herrn. | Open Subtitles | داثان ... أخى لقد حصلت على عطف السيد |
Seine Gunst bringt uns auf den Höhepunkt all unserer Bemühungen. | Open Subtitles | حظوته ستبلغ ذروتها لتشملنا جميعاً |
Die Gunst meines Mannes hat euer Fest über den Himmel erhoben. | Open Subtitles | مناصرة زوجي رفعت احتفالكم حتى عنان السماء، |
Charlie, du kannst dich nicht nur auf die Gunst des Universums verlassen. | Open Subtitles | تشارلي), لا يمكنك أن تعتمد على عطف الكون) |
In diesem Moment donnert Legat Glaber auf uns zu, um uns seine Gunst zu erweisen. | Open Subtitles | في هذه اللحظة يرعد المندوب (جلابر) نحونا ليمنحنا حظوته |
Sichert sie uns ihres Mannes Gunst? | Open Subtitles | -هل تحركت لتضمن لنا مناصرة زوجها ؟ |
Glabers Gunst mag uns den Weg in die Elite ebnen, aber die hat einen unstillbaren Appetit. | Open Subtitles | ربما مناصرة (غلابر) عبّدت الطريق نحو النخبة لكنّهم ذوو شهية مفترسة |