"guten alten" - Traduction Allemand en Arabe

    • القديمة
        
    • القديم
        
    • الأيام الجيدة
        
    • الخوالي
        
    • الخوالى
        
    Also wird die menschliche Geschichte als eine abschüssige Rutschbahn betrachtet, mit der guten, alten Zeit als Startpunkt. TED اذا تاريخ البشرية نُظر له كنوع من هذا الإنزلاق الى أسفل من الأيام القديمة الجيدة
    Und, wie sieht es aus im guten alten England? Open Subtitles لذا، كيف إنجلترا؟ إنجلترا القديمة الغالية الرائعة؟
    Den guten alten Detektive Downs? Open Subtitles ألست مسرورة لرؤية المخبر داونز القديمة ثانيةً؟
    - Es gibt nichts Besseres als Medizinbälle und den guten alten Vibrationsgurt. Open Subtitles لا شيء مثل الوثب وحزام التذبذب القديم ليجعل لونك وردي ؟
    Was ist mit der guten, alten Polizeiarbeit passiert, die auf Haaren, Fasern und Fingerabdrücken beruht? Open Subtitles وممتحن الطبي للمكتب. كل ما حدث لحسن الطراز القديم الشرطة، والتي تعتمد على الشعر،
    Wir wussten durch guten alten Versuch und Irrtum, dass sie wirkten. TED علمنا أنها فعالة من خلال الأسلوب القديم من المحاولة و الخطأ.
    Wir können Lügengeschichten von den guten alten Kriegstagen erzählen. Open Subtitles يمكننا التحدث ببعض الأكاذيب عن الأيام الجيدة خلال الحرب
    Einige Antikertechnologien haben die guten alten Schaltflächen. Open Subtitles لحسن الحظ، بعض التقنية القديمة ما زالت تستعمل أزرار قديمة جيدة.
    - So wie in den guten alten Zeiten. - Sei still. Open Subtitles . مثل الأيام القديمة الجميلة . عض على لسانك
    Dann können sie sehen, wie sehr sie die guten alten Zeiten mochten. Open Subtitles ثم أنظر حينها كيف يحبّون الأيام القديمة الجيّدة
    Alle Leute beklagen sich darüber, wie schmutzig und gefährlich die Stadt ist, deshalb wünschen sie sich am liebsten die guten alten Zeiten wieder zurück. Open Subtitles هل تعلم أن معظم الناس يشتكون من خطورة وسوء الأقامة بالمدينة ؟ ويتمنون العودة للأيام القديمة
    Was ist aus dem guten alten "Anklopfen und fragen!" geworden? Open Subtitles ما الذي حدث لموهبة الدق و التحدث القديمة ؟
    Habe den guten alten Bericht hier, Sheriff. Open Subtitles لديّ تقرير الحادثة القديمة هنا ، أيها المأمور
    Die guten alten Zeiten, der alte Schlaukopf Sam. Open Subtitles أنا أتذكر تماما تلك الأيام حينما كنت سام المراوغ القديم
    Wirklich, Captain, Sie haben einen Hang zur guten alten Melodramatik. Open Subtitles كنت ابحث عن ما يلهب ويثير هذا العمل المسرحي القديم
    und was dieses Team braucht sind die guten alten Motivationen. Open Subtitles و ذلك الفريق يحتاج لتحفيز على الطراز القديم
    - Sir, dürfte ich Ihnen dafür den guten alten Brixton 9000 empfehlen? Open Subtitles سيدى ,ربما أقترح حذاء من نوعية بريكستون القديم 9000؟
    Und wieso gibt es nicht mehr den guten alten Martini? Open Subtitles وكيف اصبح المارتيني القديم الموثوق به خارج الخدمة؟
    Jedes Märchen braucht einen guten, alten Bösewicht. Open Subtitles كل حكاية تحتاج إلى شرير من الطراز القديم
    Wir können Lügen über die guten alten Kriegstage erzählen. Open Subtitles يمكننا التحدث ببعض الأكاذيب عن الأيام الجيدة خلال الحرب
    Ich möchte nur mal eine kurze Pause machen, denn ich hörte, es gibt eine Bedingung, wenn man einen Vortrag bei TED hält - man muss ein Bild von sich selbst aus der guten alten Zeit mit Riesenhaar zeigen. TED في الواقع سأتوقف للحظة لأنني سمعت أنه لتحدث في تيد يجب أن تكون لديك صورة شخصية من الأيام الخوالي بشعر كبير
    Nach der Scheidung bliebst du hier wegen der guten alten Zeiten und um dein Gesicht vor Lainey zu bewahren. Open Subtitles انا وانت نعلم انني ابقيت عليك بعض الطلاق من اجل الايام الخوالى وبذلك انت تستطيع ان تجعل راسك مرفوعة امام ليني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus