"guter ort" - Traduction Allemand en Arabe

    • مكان جيد
        
    • مكانا جيدا
        
    • مكاناً جيداً
        
    • بقعة جيدة
        
    • مكان جيّد
        
    • مكان مناسب
        
    • مكاناً ملائماً
        
    Es ist ein guter Ort, um sich zu erinnern, aber Sie müssen Ihre Erinnerungen erst noch sammeln. Open Subtitles إنه مكان جيد لاسترجاع الذكريات وأنت مازلت صنعيين زكرياتك
    Begleitdamen machen auch gerne Party und das ist 'n guter Ort, um Jobs klarzumachen. Open Subtitles العاهرات تحب الحفلات أيضاً بالإضافة أنه مكان جيد للحصول على زبائن
    Und mein Vorschlag ist, dass Mode ein wirklich guter Ort ist, die Suche nach einem Modell zu beginnen für kreative Branchen in der Zukunft. TED وإقتراحي هو أن الموضة قد تكون في الواقع مكانا جيدا لبدء البحث عن نموذج لمجالات الإبداع في المستقبل.
    Das könnte ein guter Ort sein, um neue Schuhe für meinen Hund zu bekommen. Open Subtitles الآن، يمكن أن يكون مكانا جيدا للحصول على أحذية جديدة لكلبي
    Ich dachte die Bücherei wäre ein guter Ort... seinen Geist von seinem Leiden zu lösen. Open Subtitles ظننتُ أنَ المكتبَة ستكونُ مكاناً جيداً لتُشتتَ تفكيرهُ عَن بُؤسِه
    Sieht aus wie ein guter Ort zum Campen. Open Subtitles يبدو أنها بقعة جيدة من أجل معسكر.
    Scheint als dachten sie, hier wäre ein guter Ort damit anzufangen. Open Subtitles يبدوا أنهم ظنّوا أنهُ مكان جيّد للبدء في البحث وهوَ كذلك بالفعل
    Es ist ein guter Ort für einen Neuanfang. Open Subtitles إنه مكان مناسب لكل من يرغب أن يبدأ من جديد
    Das ist kein guter Ort für Sie. Open Subtitles هذا ليس مكاناً ملائماً لكِ لتتواجدي به
    Der Doctor hat den Datenkern repariert. Das ist jetzt ein guter Ort. Open Subtitles لقد أصلح الدكتور قاعدة البيانات هذا مكان جيد الآن
    Heute Morgen bin ich im Bett aufgewacht - ein guter Ort zum Aufwachen. Open Subtitles استيقظت هذا الصباح في السرير. وهو مكان جيد الاستيقاظ.
    Wir Kanonenjungs sind immer etwas hinter dem heißen Gefecht, und das ist ein guter Ort, kann ich Ihnen sagen. Open Subtitles مثلي تماماً فتيان أنابيب القذائف الأمريكيون نحن دوماً خلف المقدمة الساخنة قليلاً وهو مكان جيد لتكون به برأيي
    Und ich dachte, es wäre ein guter Ort für dich, dich zu erklären. Open Subtitles لذلك أعتقدت أنه مكان جيد من أجلك لتشرح موقفك
    Vergiss deine Fantasien über eingezäunte Mafiagrundstücke, dies ist eigentlich ein guter Ort, um Krieg anzufangen. Open Subtitles حسنا، انس خيالاتك عن تجمعات المافيا المحاطة بالأسوار إنه فى الواقع مكان جيد جدا للذهاب للفراش
    Ein guter Ort, um den Kopf freizubekommen, über Dinge nachzudenken und etwas zu rauchen. Open Subtitles مكان جيد لتصفية ذهنك ولتفهمي الأمور وتدخني شيئًا ما
    Sieht so aus, als wäre Charleston ein guter Ort dazu. Open Subtitles ويبدو ان تشارلستون قد تكون مكانا جيدا للقيام بذلك
    Und das ist ein guter Ort, um damit anzufangen. Open Subtitles و يبدو هذا مكانا جيدا لأبدأ به
    Es ist kein guter Ort, Senior. Open Subtitles انه ليس مكانا جيدا يا سيدي
    Ich will nach Hause. Ich habe die Schnauze voll von White Pine Bay. Das ist kein guter Ort. Open Subtitles أردت العودة إلى المنزل، تعبت من هذا المكان هذا ليس مكاناً جيداً
    Ich weiß, du liebst dieses alte Haus, aber man kann nicht sagen, dass es ein guter Ort für uns war. Open Subtitles أعلم أننا نحب هذا المنزل القديم لكن لا أعتقد أنه بإمكانك أن تقولي أنه كان مكاناً جيداً لنا
    Sie erwähnten Argentinien. - Das könnte ein guter Ort sein. Open Subtitles قد ذكرت "الأرجنتين" ربما يكون مكاناً جيداً
    Das ist ein guter Ort für eine Hinrichtung. Open Subtitles الاّن , تلك بقعة جيدة للإعدام
    Es ist jedoch ein guter Ort zum Anfangen und ich gehe. Open Subtitles إنّه مكان جيّد للبدء فيه رغم ذلك وأنا ذاهبة
    Ja, das ist ein guter Ort, für einen Waffenhandel. Open Subtitles أجل، هذا مكان مناسب لإجراء صفقة سلاح
    Sondern, weil es kein guter Ort für Scott ist. Open Subtitles إنه ليس مكاناً ملائماً لسكوت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus