"hälfte von ihnen" - Traduction Allemand en Arabe

    • نصفهم
        
    Die Hälfte von ihnen kehrt nicht zurück. Sie bombardieren die feindlichen Städte. Open Subtitles إنهم ذاهبون لقصف مدينة العدو , على الأغلب نصفهم لن يعود.
    Zuerst stellen wir fest, dass die Hälfte von ihnen nicht einmal einen 401(k)-Pensionsplan hat. TED الشيء الأول الذي نلحظه هو أن نصفهم ليس لديهم حتى نفاذ لخطة معاش تقاعدهم.
    Die Stadträte beschlossen daraufhin eine Verordnung und die Hälfte von ihnen wollte sich mit ihnen fotografieren lassen. TED واعضاء المجلس لم يصدروا القانون فحسب، يل أن نصفهم نزلوا وطلبوا ان يقفوا معهم، بعد الجلسة.
    Die Hälfte von ihnen hat kein Benzin mehr. Open Subtitles العنة عليهم دعهم يجوعون نصفهم نفذ منه الوقود
    Die Hälfte von ihnen muss puren Zucker gefrühstückt haben. Open Subtitles أقسم بأن نصفهم تناول سكراً فاسداً على الفُطور
    165 Leute wurden verschluckt. Die Hälfte von ihnen Kinder. Open Subtitles ابتلعت الدوامة 165 شخصاً، نصفهم من الأطفال
    Wir haben etwa die Hälfte von ihnen umzingelt. Sie hatten keinen Kampfgeist mehr. Open Subtitles لقد جمعنا نصفهم تقريباً لم يتبقي فيهم مقاومة.
    Wir ermitteln gegen die Hälfte von ihnen wegen Cyberverbrechen. Open Subtitles نحن نقوم بالتحقيق مع نصفهم في جرائم إختراق الإنترنت.
    Nichts. Die Hälfte von ihnen kann nicht einmal ein verdammtes Buch lesen. Open Subtitles لا شيء, نصفهم يعجزون حتى عن قراءة كتاب ما
    Die Hälfte von ihnen will dich jetzt am liebsten lebendig begraben. Open Subtitles حسنا، مع أن رصاصة هناك، و نصفهم من يريد أن يدفن على قيد الحياة.
    Mehr als die Hälfte von ihnen sind unterwegs desertiert. Open Subtitles لتوزيع العلاج أكثر من نصفهم تم هجرهم على الطريق
    Meine Hoffnung ist, dass die Hälfte von ihnen die Geschäftsmänner werden, die wir brauchen um die benötigten Arbeitsplätze zu schaffen und die andere Hälfte in die Politik und den Non-Profit Sektor gehen wird, und sie die Institutionen schaffen werden, die wir brauchen. TED أرجو أن يصبح نصفهم رجال أعمال نحتاجهم، سيخلقون فرص عمل نحتاجها، والنصف الآخر سينظم إلى الحكومة والقطاع الغير ربحي، وسيبنون المؤسسات التي نحتاجها.
    Bis 2050 werden in den USA etwa 32 Mio. Menschen über 80 leben, und, falls wir dagegen nichts tun, wird die Hälfte von ihnen an Alzheimer und zusätzllich 3 Mio. an Parkinson erkrankt sein. TED بحلول العام 2050 , سيتجاوز حوالي 32 مليون شخص في الولايات المتحدة عمر 80, وحتي نفعل شيئا بهذا الصدد نصفهم سيصاب بمرض النسيان وثلاث مليون اخرين سيصابون بمرض الشلل الاهتزازي
    Die Hälfte von ihnen kennt nicht mal seinen eigenen Namen. Open Subtitles -أجل، بالطبع، نصفهم لا يعرفون أسماءهم حتّى
    Die Hälfte von ihnen wäre vermutlich eh nicht auf dem Film zu sehen gewesen. Open Subtitles نصفهم غالبا لن يظهروا حتي في فيلم
    Und genau sechs Jahre und drei Tage vorher, am 20. Juni 1994, sank ein Schiff namens Apollo Sea in der Nähe von Dassen Island. 10.000 Pinguine wurden mit Öl verseucht -- die Hälfte von ihnen starb. TED وقبلها بـ 6 سنوات و3 أيام بالضبط في 20 يونيو عام 1994 غرقت سفينة "أبوللو سي" بالقرب من جزيرة داسين وغطت 10000 بطريق بالنفط ومات نصفهم
    Die Hälfte von ihnen spendete im Internet. TED نصفهم ساهم عبر الإنترنت.
    Die Hälfte von ihnen war unter 15 Jahre alt. Open Subtitles نصفهم تحت سن الخامسة عشر
    Die Hälfte von ihnen heißt auch so. Open Subtitles نصفهم يسمى بذلك على أي حال.
    Die Hälfte von ihnen will ihn nicht als König. Open Subtitles نصفهم لا يرغبون به ملكا لهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus