Nur der Dämon in ihr hält sie noch am Leben. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يبقيها على قيد الحياة هذا الكائن الشيطاني بداخلها |
Würde ich, aber die Küstenwache hält sie ziemlich beschäftigt. | Open Subtitles | أود ذلك , لكن خفر السواحل يبقيها مشغولة حقاً |
Er hält sie drei Tage am Leben. Warum wissen wir nicht. | Open Subtitles | انة يبقيهم احياء لثلاث ايام لا نعلم لما يفعل ذلك |
Denkst du, Ehre hält sie bei der Stange? | Open Subtitles | هل تًعتقد ان الشَرف هو من يبقيهم متوحدين تحت حكمى؟ |
Leider bringt das Gerät, das Sie am Leben hält, Sie auch um. | Open Subtitles | لسوء الحظ الجهاز الذي يبقيك على قيد الحياة بحالة سيئة أيضا |
Wie ich höre, hat Crassus im Geheimen Spartacus' Frau Varinia entführt und hält sie und Spartacus' Kind in seinem Haus eingesperrt. | Open Subtitles | حسناً, لقد سمعت ان كريسس قد اخذ سِراً زوجة سبارتكوس , فارينيا و يحتفظ بها و طفل سبارتكوس مُغلق عليهم في مَنزلة |
Er hält sie, wie ein Affe den Apfel, im Winkel seines Kinnbackens: | Open Subtitles | فإنه يحتفظ بهم ، كمثل القرد عندما يحتفظ بالغذاء في فمه |
Ein Anti-Abtreiber mit einer Armbrust hält sie als Geisel. | Open Subtitles | معارض للإجهاض يحتجزها رهينة |
Im Moment, hält sie nur noch das Baueisen am Leben. | Open Subtitles | في الوقت الحالي القضيب هو الشيء الوحيد الذي يبقيها على قيد الحياة |
Alles in Ordnung, mein Liebes, fast alle Menschlichen Lungen... beinhalten diese Art von Bakterien, aber das Narbengewebe hält sie in Schach. | Open Subtitles | . حسنا يا عزيزتي ... تقريبا تحتوي رئة الإنسان ... على صبغات من هذه البكتيريا لكن النسيج الندبي يبقيها |
Er hält sie an einer Leine. Wie ein Hund. | Open Subtitles | يبقيها مقيدة كالحيوان |
Es hält sie in Stase... am Leben, gesund, sie schlafen nur. | Open Subtitles | إنه يبقيهم بحالة ثبات أحياء وأصحاء لكن نائمين |
Nur ein Schlafzauber hält sie am Leben und die Einzige, die sie heilen kann, ist sie. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيهم أحياء هو تعويذة تنويم وهي الوحيدة القادرة على مداواتهم. |
Wenn wir den Strom anschalten, hält sie das vielleicht ab. | Open Subtitles | عندما ننتقل للحالي فربما يبقيهم في الخارج... |
Stephen hält sie wirklich auf Trab, nicht? | Open Subtitles | حسناً, ستيفن حقاً يبقيك قلقة، أليس كذلك؟ |
Vielleicht hält sie Ihr Gehirn am Leben. | Open Subtitles | عقلك، ربما يبقيك على قيد الحياة |
Er hält sie schon gefangen. | Open Subtitles | التي لايزال يحتفظ بها كرهينة في قبوه |
Eddie hält sie in seinem Büro unter Verschluss. | Open Subtitles | إدي) يحتفظ بها في مكتبه) |
Er hält sie irgendwo privat, möglicherweise einen Keller, ein Lagerhaus, ein Bauernhaus. | Open Subtitles | انه يحتفظ بهم فى مكان خاص محتمل قبو، مستودع، مزرعة |
Und wenn er hält sie über das Wochenende, es ist sicher anzunehmen, er hat keine Familie oder Kinder, eine Freundin ... so mit Ihren Informanten erhalten, Ihre Straße Verbrecher. | Open Subtitles | و لو كان يحتفظ بهم على مدار العطلة فأنه من الامن الافتراض بأنه بلا عائلة ...او اطفال، او صديقة |
Ich glaube, er hält sie dort fest. | Open Subtitles | أظن أنه يحتجزها هناك |
Er dachte, er hält sie. - Sie? | Open Subtitles | ـ لقد ظن إنه هو من سوف يلقيها ـ هل ظننت سوف تلقيها؟ |
Mit 4 überfluteten Abteilungen hält sie sich über Wasser, aber nicht mit 5. | Open Subtitles | بوسعها أن تظلّ طافية حال غمر أربعة قمرات بالماء، لكن ليس خمسة. |
Was hält sie davon ab, noch mal zu versuchen uns zu töten? | Open Subtitles | -ما الذي يمنعها من محاولة قتلنا مجدّدًا؟ |
Keiner hält sie davon ab zu gehen. Die Tore, die Sie benutzten,... ..befinden sich drinnen überall. | Open Subtitles | لا احد يمنعهم من المغادرة كالابواب التي اعتدت استخدامها |
Also legt mein Vater seiner Hand auf den Mund und die Nase seines Vaters und hält sie dort, während die den Keller durchsuchten, drückt fest zu. | Open Subtitles | لذا قام والدي بوضع يده على فم والده و أنفه و أبقاها هناك بينما كانو يفتشون في القبو |