| hätten wir dieses TED-Treffen zur Zeit unserer Großeltern abgehalten, wäre das vielleicht keine so große Behauptung. | TED | لو كنا موجودين في هذا الاجتماع في زمن أجدادي لما كان هذا ادعاءً كبيراً. |
| Diese Frage hätten wir uns von Anfang an stellen sollen. Warum Megan? | Open Subtitles | كان علينا أن نسأل هذا السؤال منذ البداية، لماذا مايجن؟ |
| hätten wir die Zeit dafür, könnten wir das näher erörtern, aber wir haben sie nicht. | TED | لو كان لدينا الوقت، بإمكاني أن أتعمق أكثر بالحديث، ولكن ليس لدينا أي وقت. |
| Letzte Woche gegen TI hätten wir den gebrauchen können. | Open Subtitles | كان بإمكاننا استخدام هذه ضد ت أ الأسبوع الماضي |
| Denn es scheint nicht, als hätten wir einen Flugplan in den Unterlagen. | Open Subtitles | لأنها لا يبدو أن لدينا مخطط لرحلة هذه الطائرة، في الملف |
| Es scheint so, als hätten wir noch eine letzte Jagd, Pick. | Open Subtitles | يبدو أنه سيكون لدينا صيد أخير , بعد كل هذا |
| Warum nicht gleich? Dann hätten wir uns die ganze Scheiße sparen können. | Open Subtitles | كان يمكننا أن نبدأ بهذا، كما تعرف، لنوفر كل هذا الهراء. |
| hätten wir uns in einem Vakuum entwickelt, würden wir erwarten, dass sie gleichzeitig auf dem Boden aufprallen würden. | TED | لو كنا تطورنا في الفراغ فإننا كنا سنتوقعها.. أن تصطدم بالأرض في وقت واحد. |
| Sonst hätten wir ins Varieté gehen können. | Open Subtitles | لو كنا نملك شيئًا, لأمكننا مشاهدة العرض. |
| Das hätten wir gleich so machen sollen, guck mal, so deckt's auch. | Open Subtitles | كان علينا أن نفعل هذا مسبقاً، الأمر ينجح. أرجو أن تروق لهم. |
| Dämliche Tölen! Euch hätten wir's gezeigt. | Open Subtitles | إذهبي أيها الكلاب الغبية كان علينا أن نأخذكم |
| Hören Sie, wenn wir Geld hätten, hätten wir es Ihnen gegeben. | Open Subtitles | لو كان لدينا المال لكنت أعطيتك إياه لكنه ليس بحوزتنا |
| Wenn wir mehr Zeit gehabt hätten, hätten wir was Besseres organisiert. | Open Subtitles | اذا كان لدينا متسع من الوقت لكنا جهزنا شيئاً أفخم |
| Vielleicht hätten wir sie fragen sollen ob wir mit Ihr und ihren Freundinnen tanzen gehen könnten. | Open Subtitles | ربما يجب أن نسألها إذا كان بإمكاننا الذهاب للرقص معها و مع صديقاتها |
| Wirtun bloß so, aIs hätten wir sie. Wir sind eher dazu verurteilt. | Open Subtitles | نحن فقط نتظاهر أن لدينا الخيار بل نحن كما لو كنا مجبرون. |
| Aber wenn wir es vorhersehen könnten, hätten wir viel Zeit. | TED | ولكن على الأقل سيكون لدينا الوقت الكافي ، إذا رصدنا أحدها قادما. |
| Für den Reis hätten wir vierzig davon kaufen können. | Open Subtitles | بهذا الأرز كان يمكننا أن نحصل علي أربعين من هذة الكعكة |
| Ok, Nummer eins. Da hätten wir das Erste. | Open Subtitles | حسنا,واحدة ها نحن ذا,هذه الاولى. |
| Dann hätten wir nicht nur einen Alien auf freiem Fuss, sondern zwei. | Open Subtitles | ثم سيكون عندنا غريبان طليقان.. بدلا من واحد |
| Dann hätten wir jetzt dieses Problem nicht. | Open Subtitles | إن كنا فعلنا ذلك لما كنا سنواجه كل هذا الآن |
| Sie wollten sie gut machen. hätten wir auch. | Open Subtitles | كنا سنفعل ذلك لو تسنى لنا المزيد من الوقت. |
| Wären wir gefragt worden, hätten wir gesagt, dass wir bei Mama leben möchten. | Open Subtitles | لأننا إن كنا اُستشرنا لكنا قلنا أننا نرغب في العيش مع أمي |
| Anstatt drei Kugeln in den Sand zu feuern, hätten wir sie wirklich umlegen sollen. | Open Subtitles | بدلاً من إطلاق ثلاث رصاصات بالرمل اللعين، كان يجدر بنا قتلهم فعليّاً |
| Das Monster hat jemanden umgebracht. Was hätten wir da gemacht? | Open Subtitles | قتل الوحش شخصا يا رونى ما كنا لنفعل حيال أمر كهذا؟ |