Wir müssen schließlich unsere häuslichen Pflichten nachholen. | Open Subtitles | هذا الأمر يعطينا فرصة لنقوم بواجباتنا المنزلية أنا و جين |
Du musst deine häuslichen Instinkte gegen die Titanen wenden. | Open Subtitles | يجب أن تبرمجي قوتك و غرائزك المنزلية لمحاربة الجبابرة |
Ich wurde in gestörten häuslichen Verhältnissen großgezogen. | Open Subtitles | لقد ترعرعت في بيئة منزلية مختلّة |
Es kommt von einem häuslichen W-Lan, registriert auf einen... | Open Subtitles | إنه قادم من شبكة انترنت لاسلكية منزلية مسجلة لـ... |
f) die Beseitigung aller Formen der Gewalt gegen Frauen, sowohl im häuslichen wie auch im öffentlichen Bereich; | UN | (و) القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة في البيت وفي الحياة العامة؛ |
j) Maßnahmen zu ergreifen, um konstruktive und positive Formen der Disziplinierung und Konzepte der kindlichen Entwicklung in allen Umfeldern zu fördern, namentlich im häuslichen, schulischen und sonstigen erzieherischen Umfeld sowie im gesamten Fürsorge- und Justizsystem; | UN | (ي) اتخاذ تدابير لإشاعة أشكال الانضباط البناءة والإيجابية ونهج تحقيق نمو الطفل في جميع البيئات، بما فيها في البيت والمدرسة وسائر الأوساط التعليمية وعن طريق نظم الرعاية والعدالة؛ |
Wie wäre es mit etwas in der häuslichen Krankenpflege? | Open Subtitles | ما رأيك بوظيفة بالعناية المنزلية بالصحة؟ |
Ich denke nur, dass ich mich in meiner häuslichen Umgebung wohler fühle. | Open Subtitles | أعتقد أنني سأعالجُ بشكل أفضل بتواجدي في بيئتي المنزلية |
Okay, keine häuslichen Pflichten mehr mit dem Handy erledigen. | Open Subtitles | حسنا، لا مزيد من الأعمال المنزلية بهواتفنا. |
Seiner Generation waren die häuslichen Freuden versagt. | Open Subtitles | وقد أنكر جيله متع الحياة المنزلية |
Darüber hinaus ist es wesentlich wahrscheinlicher, dass Kinderbräute die Schule abbrechen, um sich auf ihre häuslichen Pflichten und die Kindererziehung zu konzentrieren. Doch die Tendenz, Mädchen nicht zu bilden, beginnt sogar noch früher. | News-Commentary | فضلاً عن ذلك فإن الزوجات في سن الطفولة من الأرجح أن يتسربن من المدارس للتركيز على الأعمال المنزلية وتربية الأطفال. ولكن هذا التحيز ضد تعليم الفتيات يبدأ في سن أصغر. ففي المجتمعات التي تشتهر بتزويج الفتيات في سن مبكرة عادة يصبح من غير المنطقي أن تستثمر الأسرة في تعليمهن. |
Den Fähigkeitsnachweis für häuslichen Pflegedienst. | Open Subtitles | دبلوم متقدم في رعاية المنزلية |
Du sitzt im häuslichen Glück, eingerollt auf einer Couch, während sich vor deiner Tür eine Welt voller Probleme dreht. | Open Subtitles | تجلس في نعمة منزلية ...معوجاً على أريكة بينما عالم من المشاكل ! يدور عند بابك |
f) Maßnahmen zu ergreifen, um konstruktive und positive Disziplinformen und Konzepte der kindlichen Entwicklung in allen Umfeldern zu fördern, namentlich im häuslichen, schulischen und sonstigen erzieherischen Umfeld sowie im gesamten Fürsorge- und Justizsystem; | UN | (و) اتخاذ تدابير للترويج لأشكال الانضباط البناءة والإيجابية ولنهج تحقيق نماء الطفل في جميع البيئات، بما في ذلك في البيت والمدرسة وسائر البيئات التعليمية ومن خلال نظم الرعاية والعدالة؛ |