Diese Zahlen sind sogar höher unter den Frauen innerhalb der Strafjustiz. | TED | وكل هذه الأرقام تكون أعلى بين النساء في المحاكمات الجنائية. |
Jetzt sehen Sie die Explosion. Der Winkel ist zwei Grad höher. | Open Subtitles | أنظر الأنفجار أعلى بدرجتان بعد أن مر القمر الصناعى فوقه |
Ich glaube, wir stehen etwas höher auf der Evolutionsleiter als Schimpansen. | Open Subtitles | أحب أن أعتقد أننا أعلى في سلسله التطر من القرود |
Liegt die Garnison höher oder tiefer als das Dach der Kirche? | Open Subtitles | هل سقف الحامية اعلى او ادنى من سقف الكنيسة ؟ |
Na ja, meiner war höher, wenn man die Platzierung meiner Schule in Betracht zieht. | Open Subtitles | في الحقيقة، معدلي كان أعلى إذا أخذنا بعين الإعتبار ترتيبي المرتفع في المدرسة |
Alle Beamte im Rang eines Inspektors oder höher, haben sofort zu erscheinen. | Open Subtitles | إدع كلّ المحققين برتبة مفتش أو أعلى ليأتوا. إجعلهم يجلبون مسدّساتهم. |
Dies gilt für den Bereich Rechtsstaatlichkeit allgemein, in dem die Ziele hoch und die Erwartungen an ihre Erfüllung noch höher gesteckt sind, was oft zur Aufstellung allzu ehrgeiziger Programme geführt hat, mit denen in unrealistisch kurzen Zeiträumen bedeutende Ergebnisse erzielt werden sollten. | UN | ويصدق هذا على مجال سيادة القانون في العموم، حيث توجد أهداف رفيعة المستوى، كما توجد توقعات أعلى في مجال التنفيذ. |
In den Entwicklungsländern ist der Anteil der älteren Menschen in ländlichen Gebieten höher als in den städtischen Gebieten. | UN | أما في البلدان النامية، فإن نسبة كبار السن في المناطق الريفية أعلى منها في المناطق الحضرية. |
Und die Studie besagt, dass die Prozentzahl von Vergewaltigungen, Ehebruch, unehelichen Kindern, sogar Drogenmissbrauch, Prostitution, in Ländern, in denen Frauen Auto fahren höher ist, als in Ländern, in denen Frauen nicht Auto fahren. | TED | وتقول هذه الدراسة، نسب الاغتصاب، الزنا، أبناء السفاح، وحتى تعاطي المخدرات، والدعارة في الدول التي تقود فيها النساء السيارات هي نسب أعلى عن الدول التي لا تقود فيها النساء السيارات. |
Warmes Wasser bohrt sich von der Oberfläche des Eises hinab, und warme Luft von unterhalb des Berges steigt auf, gelangt in die Höhlen und lässt die Decken schmelzen und höher werden. | TED | الماء الدافئ القادم من أعلى الجليد يتجه إلى أسفل و الهواء الدافئ القادم من أسفل الجبل يرتفع إلى أعلى و يدخل إلى الكهف مذيبا الأسقف الجليدية فتزداد طولا. |
Für Übergewichtige ohne gesunde Angewohnheiten ist das Risiko sehr hoch, sieben mal höher als bei der gesündesten Gruppe in der Studie. | TED | للأشخاص الذي يعانون من السمنة و لا يقوموا باي عادة صحية، الخطر أعلى جداً، وسبعة اضعاف من أصح المجموعات في الدراسة. |
Die Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäre ist schon jetzt höher als in den letzten Millionen von Jahren. | TED | تركيز الغازات المسببة للاحتباس الحراري في الجوّ بلغ حاليّا أعلى معدّل منذ ملايين السّنين، |
Die Wellen waren viel höher als unser Boot und das einströmende Wasser war schneller als die Motorpumpen. | TED | وكانت الموجات أعلى بكثير من مستوى قاربنا، وتدفق الماء للقارب بشكل أسرع من المضخات التي تخرج الماء للخارج. |
Die Töne sind höher. | TED | الضحكات الحقيقية أطول و أعلى في النغمة. |
Obwohl der Anteil veröffentlichter übersetzter Bücher in vielen Ländern sehr viel höher liegt, | TED | على الرغم من أن نسبة الكتب المترجمة والتي وقع نشرها في العديد من البلدان الأخرى تعتبر أعلى بكثير. |
höher, eigentlich, als jede andere Person, die momentan vom NCIS beschäftigt ist. | Open Subtitles | اعلى من اي شخص يعمل حاليا في شعبة التحقيقات الجنائية للبحرية |
Nur eine? Halten Sie die Karte bitte höher, damit ich sie stempeln kann. Osborne fragte mich, ob ich zurückkommen könnte. | Open Subtitles | من فضلك ارفع البطاقة إلى الأعلى حتى نتمكن من ختمها. أوزبورن أعادني إلى هنا. |
Geht höher in die Berge über die Strahlung und vergrabt euch. | Open Subtitles | ..التوجه للأعلى في الجبال فوق الإشعاع المحيط و وفجاة تختفى |
Die Bodenplatten variieren leicht und sie verändern sich je höher man im Hochhaus kommt. | TED | أشكال كل طابق تتنوّع و تختلف كلّما صعدت لأعلى البناء. |
desto höher der Ton. Aber es gibt natürlich viel mehr Töne als die neun, die in diese Linien und Zwischenräume hineinpassen. | TED | كلما ارتفعت درجة النغمة. ولكن من الواضح أنه هناك نغمات أكثر بكثير من التي توفرها هذه الخطوط والمسافات التسعة. |
Je höher wir bauen, desto höher wird der Schweredruck der oberen auf die unteren Stockwerke. | TED | كلما ازداد علو البناية، زاد ضغط جاذبية طابقها العلوي على الطوابق السفلية. |
Es ist 60 Meter lang und höher als ein Fünfgeschosser. | Open Subtitles | انها أعظم طائرة مائية فى العالم بطول 220 قدما أعلى من بناية ذات خمس طوابق |
Je robuster die Reaktion ist, desto höher sind die Voraussetzungen für ihre Genehmigung. | UN | فكلما زادت قوة الاستجابة، ارتفع مستوى الإذن بها. |
Er ist höher als in Norwegen, der Schweiz oder Schweden. | TED | وذلك أعلي من النرويج، أو سويسرا أو السويد. |
höher, höher, brennendes Feuer wie ein Chor! | Open Subtitles | اعلي اعلي ,احرق نارا اعزف الموسيقي مثل الكورس |
Und sehen Sie, wenn Sie abenteuerlich sind, gehen Sie eine Oktave höher. | TED | وانظروا, اذا كنتم تحبون المغامرة, يمكنكم رفع طبقتكم الصوتية |
Und manche Lehrstunden sind schmerzvoller, wenn wir älter werden, wenn der Einsatz höher wird. | Open Subtitles | وبعض الدروس تكون مؤلمة أكثر كلما نكبر في السن. عندما اتكون المخاطر أكبر. |
Monetaristen bestehen darauf, dass Inflation in Volkswirtschaften entsteht, wenn das Geldmengenwachstum ständig höher ist als das Produktionswachstum. Das ist bisher noch nicht passiert, also wurde die Inflation aufgeschoben. | News-Commentary | ويصر أنصار النظرية النقدية على أن الاقتصادات تعاني من التضخم عندما يتجاوز نمو المعروض النقدي نمو الناتج بشكل مستمر. ولم يحدث هذا بعد، لذا فقد تم تأجيل التضخم. |