Hört auf zu streiten. Irgendwas wird sich schon tun. | Open Subtitles | توقفوا عن الشجار ، سيحدث شئ ما دائماً ما يحدث هذا |
Weiter gehts. Hört auf zu singen aber nicht mit marschieren. | Open Subtitles | إذهبوا توقفوا عن الغناء وأستمروا في الزحف |
Also Hört auf zu versuchen, alles selbst zu machen. | Open Subtitles | لذا توقفوا عن القيام بهذه المهمه بأنفسكم. |
Bild 161, Kennedy Hört auf zu winken, er hört etwas. | Open Subtitles | الكادر 161 , كينيدي توقف عن التلويح وكأنه قد سمع شيئا |
Okay, gehen wir in die Bar. Hört auf zu reden. | Open Subtitles | حسنا, بامكاننا الذهاب الى الحانة فقط كفوا عن الكلام |
Hört auf zu jammern und geht zu euren Mamas. | Open Subtitles | بربكـّم ، توقفوا عن الإزعاج وعودوا إلى بيوتكم |
Weißt du, was ist, wenn du kalte Füße bekommst, mich zu heiraten? Cate, Ryan, Hört auf zu streiten. | Open Subtitles | ماذا لو كانت أرجلك باردة لأجل الزواج بي تقصدماذالو كنتلاتريد الزواجبي؟ كيت ، راين ، توقفوا عن التجادل |
Hört auf zu glauben, irgendwer wolle mehr von euch, als dass ihr arbeitet. | Open Subtitles | توقفوا عن التفكير بأن الناس يريدون منكم اكثر من القيام بوظيفتكم |
Um Gottes willen, Hört auf zu quatschen und setzt euch! | Open Subtitles | بالله عليكم، توقفوا عن الثرثرة و اجلسوا |
Jungs... Hört auf zu streiten. Ein Gen, sagen Sie? | Open Subtitles | توقفوا عن المشاجرة كنت تقول جين؟ |
Hört auf zu labern und geht wieder an die Arbeit. | Open Subtitles | توقفوا عن التضجر ، وأكملوا عملكم |
Hört auf zu hüpfen! | Open Subtitles | توقفوا عن القفز ..الآن، بحق الأرض |
Wenn ich "Break" sage, Hört auf zu schlagen und geht auseinander | Open Subtitles | ، عندما أقول إستراحة توقف عن الملاكمة وتراجع |
♪ Die Leute raunen. Der Gitarrist Hört auf zu spielen. ♪ | Open Subtitles | * الهمس الناس و عازف الجيتار توقف عن اللعب * |
Personal Trainer von Beruf, falls man das Beruf nennen kann, macht mit viel Glück 30.000 im Jahr, Hört auf zu arbeiten, als er Evelyn heiratet. | Open Subtitles | يجنى 30 الف بالعام إذا كان محظوظاً توقف عن العمل تماماً عند الزواج من إيفلين |
Hört auf zu reden und fangt an zu laufen! Ladies, der Freigang ist um! | Open Subtitles | كفوا عن الحديث و ابدأوا بالتحرك انتهى وقت المرح يا سيدات |
Es gibt nichts, was wir dagegen tun können... außer unsere Jobs, also Hört auf zu glotzen... und erledigt diese! | Open Subtitles | وليس ثمة شيء يمكننا فعله سوى أن نؤدي عملنا لذا كفوا عن التحديق ببلاهة وواصلوا عملكم |
Hört auf zu schweben, zu spekulieren. | Open Subtitles | كفّوا عن الدوران حولي كفّوا عن التفكير |
Hört auf zu streiten und benehmt euch! | Open Subtitles | أنتما الإثنين توقفا عن المشاجره وانتبها لنفسيكما |
Hört auf zu schreien oder Papa wird euch das Schreien lehren. | Open Subtitles | توقّفْ عن صُراخ أَو أبّيكَ سَ أعطِك شيءَ للصُراخ حول. |
- Hört auf zu heulen. | Open Subtitles | توقّف عن البكاء |
Hört auf zu quatschen. Wir haben nur ein Zwei-Minuten-Zeitfenster. | Open Subtitles | كُفا عن التحدث، لم يتبقَ لنا سوى دقيقتين |
Hört auf zu flennen. Wollt ihr mir den Tag verhageln? | Open Subtitles | كفا عن البكاء ، هل ستنزلان مطراً في يوم رحلتي؟ |