Manchmal hörte ich Lachen, dann Schreie und Weinen, dann Geräusche, die ich gar nicht kannte. | TED | أحياناً سمعت صوت ضحك ثم صراخ وبكاء وصوت لم أكن قد سمعته من قبل |
Auch ich dachte über unser Leben nach, nur hörte ich es als Musik. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر فى حياتنا معا ايضا, ولقد سمعت عنها فقط بالموسيقى |
Vor einigen Nächten hörte ich seltsamen Gesang und sah durchs Schlüsselloch. | Open Subtitles | منذ ليال ، سمعت صوت غناء فنظرت من ثقب المفتاح |
hörte ich etwas. Ein leises Rauschen, das lauter und lauter wurde, je näher wir kamen. | TED | سمعتُ شيئاً، حركة موجة تصاعدية منخفضة والتي أصبحت أعلى وأعلى حدّة كلما اقتربنا. |
Dann hörte ich diese Stimme, als ob... Mir jemand ins Ohr flüsterte: | Open Subtitles | وبعد ذلك سمعت هذا الصوت، مثل همس شخص ما في أذني. |
Aber nachdem ihr Ex da rausgeschleudert kam und über mein Grundstück schlitterte, hörte ich diesen Tumult. | Open Subtitles | لكن بعد خروج زوجها السابق من هناك بصورة متعرجة وإنزلق عبر ملكيتي سمعت هذه الضجة |
Als ich ein Baby war und an der Mutterbrust saugte... hörte ich Beethovens Fünfte: | Open Subtitles | أرضع من ثدي أمي ، تمام؟ سمعت السيمفونية الخامسة لبيتهوفن أنها ذاكرتي الأولى |
30 Sekunden nachdem ich ihn dem Nebel aussetzte, hörte ich eine Schrotflinte, und seine Brust explodierte. | Open Subtitles | بعد 30 ثانية من فضحي له للضباب لقد سمعت إطلاق نار و قد انفجر صدره |
Ich konnte Stunden damit verbringen, dem kleinen Käfer zuzuhören, wie er einen riesigen Mistball rollt, und währenddessen hörte ich die vielen Umgebungsgeräusche. | TED | كنت أقضي ساعات وساعات استمع إلى الخنفساء الصغيرة تدحرج كرة عملاقة من الروث وأثناء ذلك سمعت أصواتًا بيئية مختلفة |
Und am 5. Juni 1995 hörte ich einen lauten Knall an der Scheibe, der mein Leben veränderte und das einer Ente beendete. | TED | في الخامس من يونيو 1995، سمعت صوت اصطدام على الزّجاج غيّر حياتي و أنهى حياة بطّة. |
Später hörte ich, dass irakische Opfer nicht in Taji behandelt wurden. | TED | بعدها سمعت ان ضحايا العراقيين لم يعالجوا في طاجي . |
Am Tage nach dem 11. September 2001 hörte ich den Donner eines Müllwagens auf der Straße, griff meinen kleinen Sohn und rannte die Treppen herunter und dort war ein Mann, der seine Papier-Recycling-Route fuhr, wie er es jeden Mittwoch tut. | TED | في اليوم ما بعد 11 من سبتمبر 2001، سمعت هدير شاحنة نفايات في الشّارع، و أمسكت بطفلي الصغير و ركضت إلى الطابق السفلي و كان هناك رجل يقوم بجمع نفايات الأوراق كما كان يفعل كلّ يوم أربعاء. |
Und gerade als ich rief, hörte ich noch etwas anderes, ein vertrautes Gerassel. | TED | وفي تلك اللحظة أثناء صراخي سمعت شيئاً آخر , حشرجة مألوفة . |
Einige Stunden später hörte ich die Frau wieder schreien, aber zum ersten Mal saß ich nicht nur so rum. | TED | وفي غضون عدة ساعات، سمعت المرأة تبكي مرة أخرى، ولكن لأول مرّة، لم أجلس هناك بلا حراك، |
Das erste Mal hörte ich 2013 von ihnen. | TED | أول مرة سمعت عن العاثيات كانت في عام 2013. |
Ein paar Monate später hörte ich, dass Eldar Shafir, Professor der Princeton University und Co-Autor dieser Studie, nach Holland kommen würde, wo ich lebe. | TED | بعد بضعة أشهر، سمعت أن إلدر شافير، أستاذ في جامعة برنستون وأحد باحثي هذه الدراسة، كان سيأتي إلى هولندا، حيث أعيش. |
Monate später, als George Zimmerman nicht zur Verantwortung gezogen wurde für den Mord an Trayvon Martin, hörte ich Sybrina Fulton, Trayvon Martins Mutter, reden. | TED | وبعد أشهر، عندما لم يُحمّل جورج زيمرمان المسؤولية لقتل ترفين مارتن، سمعتُ صابرينا فولتن، والدة مارتن تتحدثُ. |
Ich habe einen Spaziergang gemacht, um Luft zu schnappen... und als ich hier vorbeikam, hörte ich einen Schuss. | Open Subtitles | كنتُ أمشي قليلاً ، وأستنشق بعض الهواء وعندما إقتربتُ من هنا ، سمعتُ إطلاق النار |
Aber von vielen schockierten Leuten hörte ich stattdessen: | TED | لكن هذا ما سمعته من الكثير من الأشخاص الغاضبين |
Letzten Sommer hörte ich von einem Mädchen, das mir ähnlich sieht. | Open Subtitles | الصيف الماضي، سَمعتُ عنه a بنت التي بَدتْ مثلني : |
Ich mixte gerade einen Drink, Bonanza lief im TV, da hörte ich den Schuss. | Open Subtitles | لقد كنت اعد شرابا لنفسي ودخان البارود كان على التلفاز وسمعت صوت طلق |
Herr Ivanoff, hörte ich richtig, Sie nehmen Abschied vom Saxophon? | Open Subtitles | سيد ايفانوف , هل سمعتك تقول وداعا لساكسوفونك؟ |
Den ganzen Tag lang war es windstill gewesen, aber nachts hörte ich das Heulen auf dem Hochplateau. | Open Subtitles | تورنت تلعق الرياح كل النهار لكني متأكد من اني سمعتها في الهضبة تلك الليلة |
Erst als ich im Flur war, hörte ich das Gekreische. | Open Subtitles | عرفتُ ذلك عندما مشيتُ للردهة وسمعتُ الصراخ. |
6 Monate bevor Carol und ich uns getrennt haben, hörte ich nur noch: "Meine Freundin Susan ist wirklich super. | Open Subtitles | لستة شهور قبل أن ننفصل أنا و سوزان كل ما سمعتة كان صديقتى سوزان أنيقة جدا |
Und überall... hörte ich sie Leute töten. | Open Subtitles | وكلهمحولي.. سمعتهم يقتلون الناس |
Seitdem hörte ich nichts mehr. Sie geht nicht mal ans Handy. | Open Subtitles | ولم اسمع منها من جينها إنها لا تجيب هاتفها |
Gelegentlich hörte ich von Estella. Sie war geschieden. | Open Subtitles | كنت أسمع عن إستيلا من وقت لآخر لقد تطلقت |
Mit den schärfsten Ohren hörte ich Familiengeplapper, Lachen, den heulenden Wind und sogar Grillen zirpen. | TED | بأذان حريصة كنتُ أستمع إلى ثرثرة العائلة وضحكاتهم وعواء الرياح وحتى نقيق الصراصير |