Aber wenn du da bist, dann sind wir diejenigen, die ihm die Hülle des Teufels übergeben. | Open Subtitles | لكن إن كنتَ هناك فنحن نسلّم الوعاء مباشرة للشرير |
Das stärkt die Hülle und verhindert, dass sie explodiert. | Open Subtitles | إن هذا يقوي الوعاء.. يحافظ على ألا يتفجر |
Und das Problem ist, dass in Abwesenheit seines Astralkörpers... sein physischer Körper herrenlos zurückgeblieben ist, eine leere Hülle. | Open Subtitles | والمشكلة هي مع رحيل جسده الوهمي، أنه تركنا مع جسده الطبيعي، وعاء فارغ. |
Er wurde zur Hülle, ausgebrannt, einsam, ein Mann, verfolgt von den Dämonen seiner Vergangenheit. | Open Subtitles | وأصبح هيكل رجل وقد إحترق الرجل التعيس الرجل الذي طورد من قبل شياطين ماضيه |
Das Böse hat eine fleischliche Hülle bekommen. | Open Subtitles | وقد يتوسع فيها قذيفة من الوحش. |
Insofern war die Hülle ursprünglich als leichtgewichtige, moderne, futuristische, hochtechnologische Schale konzipiert worden, um auf der Schnellstraße dahinzubrausen. Aber die Inneneinrichtungen waren komplett altmodisch. | TED | بأن الهيكل صمم في الأصل ككبسولة تقنية خفيفة حديثة ومستقبلية للركض بها في الخط السريع والداخل كان غير متناغم تماما مع ذلك |
Sobald sie frei ist, sind wir an Morganas Hülle. | Open Subtitles | فعند خروجها، نكون نحنُ عند قوقعة (مرجانه). |
Sie sagen, dass er in einer Art durchsichtigen Hülle ist, die durch das Gift aus seinen Klauen entsteht. | Open Subtitles | يقولون أنه بداخل غلاف شفاف مصنوع من السم الذي يخرج من مخالبه |
Und ich nehme mal an, dass du die Hülle bist, ja? | Open Subtitles | ويمكنني التخمين بأنك من سيكون الوعاء صحيح؟ |
Zum Beispiel, wenn -- wenn ich hypothetisch mit der Hülle sprechen will, und nicht will, dass der Besetzer mithört. | Open Subtitles | كـ مثال اردت التحدث مع الوعاء دون يستمع لي الدخيل |
Es gibt da eine Art offene Telefonleitung zwischen einer Hülle und seinem Engel. | Open Subtitles | هناك ... في الحقيقة , تقريباً خط هاتف مفتوح بين الوعاء و كائنه السامي |
- Nein, nur ihre leere Hülle ist übrig. | Open Subtitles | أنها لم تعد هناك بعد الأن مجرد وعاء فارغ |
Gerade du solltest wissen, dass dies nur eine Hülle ist. | Open Subtitles | يجب أن تعرفي هذا أكثر من أيّ أحد آخر. هذا مجرد وعاء. |
Du könntest damit die Hülle eines Kampfschiffes der Feuernation aufschlitzen und Tausende damit in den Tod führen... weil es so scharf ist. | Open Subtitles | يمكنك أن تثقب هيكل سفينة حربية لأمة النار و تترك الآلاف ليغرقوا في البحر لأنه حاد جداً |
Lasst sie, die Hülle wird zusammenbrechen, haut da sofort ab. | Open Subtitles | فقط إتركوهم . هيكل السفينة يسقط إخرجوا من هناك |
Eine leere Hülle, die nur Chaos verbreitet. | Open Subtitles | مجرد قذيفة فارغة تسعى لتعيث فساداً |
Was ich entwickeln musste, war ein Weg das Auge zu täuschen so dass es glaubte, dass all diese Panele entlang der Hülle gebogen verlaufen. | TED | كان علي ابتكار طريقة لخداع العين لتصدق أن كل هذه الألواح منحنية مع الهيكل |
Du bist nichts als eine leere Hülle... (SCHUSS FÄLLT) | Open Subtitles | أنت لست سوى قوقعة جوفاء! |
Die Hülle, den Sarkophag. | Open Subtitles | غلاف هذا التابوت |
Aber es ist der einzige Weg, ihn zu vernichten, ohne seine Hülle zu gefährden. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لتدميره دون قتل الإنسان العائل أثناء العملية. |
Ein Röntgenstrahl dringt also herein, auf dem Diagramm links, und er schlägt ein Elektron aus der inneren Hülle eines Atoms heraus. | TED | يتجه شعاع اكس إلى الرسومات، مثل الصورة على اليسار يصطدم بالكترون من الغلاف التكافؤيّ للذرة. |
Jenseits dieser leiblichen Hülle wird mein Denken von Bestand sein. | Open Subtitles | تحت هذه القوقعة الفيزيائية فإن أفكاري ستدوم. |
Deine Hülle basiert auf Carbon. | Open Subtitles | وعاؤك الدموي قائمٌ على الكربون. |
Er ist eine sehr dünne atmosphärische Hülle, die den Planeten umgibt. | TED | إنها قشرة رقيقة جداً من الغلاف الجوي يُطوقُ الكوكب. |
Wir müssen jetzt zuschlagen, hart und schnell, bevor er seine Hülle findet. | Open Subtitles | علينا المهاجمة الآن , بقوة و بسرعة قبل أن يجد وعائه |
Leer, nur eine Hülle. | Open Subtitles | -ليفيا -فارغ , متقوقع |
Ohne dich wären die Gefühle von heute nur die leere Hülle früherer Gefühle. | Open Subtitles | ... بدونك ... عواطفي الحاضرة ستصبح كالجلد الميت عواطف ماضية |