Nun, er und ich, wir haben noch nicht einmal über Kinder geredet, aber, vielleicht ist das nun der Weg des guten Gottes, der mir mitteilt, dass der Mann ein Hüter ist. | Open Subtitles | لم أناقشه حتّى بشأن أن نرزق بأطفال، لكن لعلّه الرّب الكريم ينبؤني أنّ هذا الرجل هوّ الصائن |
Da Ihr hier seid, heißt das, dass die Welt bereits vom Hüter verdorben wurde. | Open Subtitles | طالما أنتما هنا ،فهذا يعني أنّ العالم قدّ فسد بالفعل من قبل (الصائن). |
Ihr habt den Hüter hintergangen, Darken Rahl. Nur ein Dummkopf würde jetzt mit ihm handeln. | Open Subtitles | قدّ خنت (الصائن) ، يا (داركن رال)، الحمقى فقط همّ من يحالوا مساومته الآن. |
Alan, Freund von Archer Verteidiger der Gorgoniten, Hüter von Encarta. | Open Subtitles | ألان صديق أرشر. مدافع عن كائنات جورجان. حارس إنكارتا. |
Rubeus Hagrid. Hüter der Schlüssel und Ländereien von Hogwarts. | Open Subtitles | روبيوس هاجريد، حافظ مفاتيح وأراضي هوجوورتس |
Dann gratuliere ich, Jack Frost, denn nun bist du für immer ein Hüter. | Open Subtitles | إذن تهانيّ لك يا (جاك فروست) لقد أصبحت منذ الآن وللأبد حارسًا |
Na ja, weil ich auch Hüter werden will. | Open Subtitles | أجل ، سأتقدم لشغل مكان الحارس أنا أيضاً. |
Sie sind also freiwillige Hüter des Gesetzes? | Open Subtitles | أنت مثل حراس ملثمين في الغرب، أليس كذلك؟ |
Der Sucher wird vom Hüter in der Form eines Kindes hintergangen. | Open Subtitles | قدّ خـُدع الباحث من قبل (الصائن) في هيئة طفل بشريّ. |
Die Welt retten. Um das zu erreichen, habe ich den Hüter hintergangen. | Open Subtitles | إنقاذ العالم، قدّ خنتُ (الصائن) سلفاً لأقوم بذلك. |
Der Hüter ist ungeduldig. Er will, dass der Welt alles Leben genommen wird und das will er schnell. | Open Subtitles | (الصائن) ، غير صبور، يريد فناء عالم الأحياء بسرعة. |
Hüter, erhöre unsere Gebete. Wir leben nur, um Euch zu dienen. | Open Subtitles | أيها (الصائن) ، أصغي إلى صلواتنا، نحن نعيش لخدمتكَ و حسب. |
Ihr wisst, dass die Schwestern des Lichtes an die Prophezeiung glauben, dass der Sucher dem Hüter helfen wird. | Open Subtitles | أنتَ تعلم أنّ راهبات الضياء يؤمنّّ بالنبوءة التى تشير إلى أن الباحث سيساعد (الصائن). |
Wer bist du? - Ich bin der Hüter der Brücke. Ich wünsche mir nur, die Länder des Fischerkönigs wieder so im Wohlstand zu sehen wie sie waren. | Open Subtitles | أنا حارس الجسر، أنا فقط اتمنى أن ارى ارض ملك الصيد تعود وتزدهر مجدداً |
Clowngesicht und Hüter der Zaubertafel, ich werde Euren Mut nie vergessen. | Open Subtitles | حارس اللوحة ذا وجه المهرج لن أنسى شجاعتك أبداً |
Richtig, denn der Hüter deines geheimen Codes und der Abschiedsnachricht hätte mir keinerlei Besorgnis bescheren sollen. | Open Subtitles | صحيح, لأني حافظ رمزك السري و رسائل وداعك و التي جميعها لا تدعو للقلق |
Dann gratuliere ich, Jack Frost, denn nun bist du für immer ein Hüter. | Open Subtitles | إذن تهانيّ لك يا (جاك فروست) لقد أصبحت منذ الآن وللأبد حارسًا |
Na ja, weil ich auch Hüter werden will. | Open Subtitles | أجل ، سأتقدم لشغل مكان الحارس أنا أيضاً. |
Das ist nur ein neues Spiel von... ..unserem guten Freund, dem Hüter. | Open Subtitles | ..هذه لعبة جديدة , تعود اليك بواسطة صديقنا البارع .. المالك |
- Er ist der Hüter der Brücke des Todes. | Open Subtitles | -ماذا يفعل هنا ؟ -هو مراقب جسر الموت |
Sind eure Hüter es auch? | Open Subtitles | أحرّاسك كذلك؟ |
Ich will kein Hüter des Wortes sein. | Open Subtitles | لم أرد أن أكون حافظاً لـ" الكلمة" |
Das Original wurde vor langer Zeit einem Hüter anvertraut, damit er es beschützt. | Open Subtitles | الأصلية كانت غير موثوقة من حامي القصص الخيالية من وقت طويل للحماية |
Doch umfasst die weiche Macht der Saudis mehr als ihre Rolle als Hüter Mekkas und Medinas, da die saudische Diplomatie zudem von den größten Ölvorkommen der Welt gestützt wird. Dies könnte dazu beitragen, dass sich die Taliban auf Verhandlungen einlassen – und vielleicht der Gewalt abschwören –, wenn den Taliban-Kämpfern mit saudischem Geld geholfen wird, sich ein neues Leben aufzubauen. | News-Commentary | بيد أن القوة السعودية الناعمة تمتد إلى ما هو أبعد من الوصاية على مكة المكرمة والمدينة المنورة، ذلك أن الدبلوماسية السعودية تحظى بدعم خاص من كون المملكة صاحبة أضخم احتياطيات نفطية على مستوى العالم. وهذا من شأنه أن يساعد قادة طالبان على قبول المفاوضات ـ بل وربما حتى نبذ العنف ـ إذا تم توظيف الأموال السعودية لمساعدة مقاتلي طالبان في خلق حياة جديدة لأنفسهم. |
Die Gemeinden vor Ort sind in alle Bereiche der Instandhaltung der Zäune und in die Erhaltung der Wälder einbezogen. Tatsächlich sind sie die Hüter der Zäune, beseitigen Überwucherungen und reparieren Schäden, die von Tieren und durch andere Faktoren verursacht werden – und sie eignen sich unterdessen neue Fähigkeiten an. | News-Commentary | ان المجتمعات المحلية منخرطة في جميع المناطق في صيانة السياج والغابة وفي واقع الامر اصبحت تلك المجتمعات حامية للسياج وذلك بازالة النباتات عنه واصلاح الاضرار التي تتسبب بها الحيوانات البريه وغيرها من العوامل الاخرى علما انهم يتعلمون مهارات جديدة وهم يقومون بتلك الاعمال . |