"habe ich entschieden" - Traduction Allemand en Arabe

    • قررت
        
    • قررتُ
        
    Deshalb habe ich entschieden, meine Geschichte zu erzählen, so dass mein Leiden etwas Positives für andere Frauen sein kann. TED لهذا قررت حكاية قصتي كي تكون معاناتي شيئا ايجابيا لنساء اخريات
    Aber letztendlich habe ich entschieden, dass ich nicht das bekämpfen sollte, was mich ausmacht, sondern es umarmen. TED لكن أخيراً، قررت أن مايتوجّب عليّ فعله حقاً ليس محاربة ماهيتي، ولكن تقبلها بصدرٍ رحِب.
    Deswegen habe ich entschieden, mich am Schreiben etwas unterhaltsamerem zu versuchen. TED لذا فقد قررت محاولة شيئاً ما أكثر متعة.
    Nach gründlicher Einsicht in Ihre Vergangenheit habe ich entschieden, dass ich Sie nicht wieder sehen möchte. Open Subtitles بعد معاينة دقيقة لتاريخك الماضي .. لقد قررت أن أقول أنك لست من النوع الذي أهتمّ لرؤيته مرة أخرى
    Also habe ich entschieden, ihm zu zeigen, dass ich ebenfalls klug sein kann. Open Subtitles لذا قررتُ أن أريه بأنّ بمقدوري أن أكون أيضاً ذكيّة
    Vor dem Hintergrund, was heute passiert ist, habe ich entschieden, die Arbeit für heute ruhen zu lassen. Open Subtitles قررت اليوم أنه على ضوء ما حدث، ستتوقف كل أعمالنا هنا
    habe ich entschieden, mich bis zu unserem Treffen nicht zu rasieren. Open Subtitles قررت.. بانني سوف لن احلق ذقني حتى التقي بك
    Da ich das jetzt gesagt habe, habe ich entschieden, sie gehen zu lassen. Open Subtitles وبعد هذا القول، بأنني قررت أن أتركها تذهب
    Aber meine Schwester Mary hat sich ins Gesicht geschossen, und da habe ich entschieden, dass sie in mir weiterleben sollte. Open Subtitles لكنها اطلقت على نفسها في وجهها ولذلك قررت لعب دورها من خلالي
    Letzte Woche habe ich entschieden, dass ich lernen will, wie man Tattoos macht. Open Subtitles في الأسبوع الماضي، قررت أن أتعلم فنّ الوشم على الجسد
    Sie würde mich nur schwach machen und Übelkeit hervorrufen, also habe ich entschieden keine Chemo zu machen. Open Subtitles لن يفعل سوى جعلي ضعيفة وكثيرة الاستفراغ لذا قررت أن لا أخضع له
    Also habe ich entschieden, mir hohe Ziele bezüglich einer Firma zu stecken, die gerade in dieser Minute wieder auf den Markt kam... meines lieben verschiedenen Freundes Bass Industries. Open Subtitles لذا قررت أن أضع ارفع نظري على شركة التي للتو وضعت للمزاد شركات باس صديقي العزيز الراحل.
    Das ist jetzt aber zu riskant, deshalb habe ich entschieden, die Zivilisten zu evakuieren. Open Subtitles وهذا خطير جدا الآن. لذلك قررت بأن أقوم بإخلاء المدنيين.
    Also habe ich entschieden, die Tests einfach aufzuschieben, um etwas mehr Zeit zum Lernen zu haben. Open Subtitles لذلك قررت أن أؤجل الاختبار امنح لنفسى القليل من الوقت للدراسة
    Über den Sommer, habe ich entschieden, das alles hier in Form zu bringen. Open Subtitles خلالالصيف,قررت.. لأعيدهذاالمكانإلى أحسنأحواله.
    Also habe ich entschieden, wenn ich schon der Erwachsene bin, dann unter meinen Bedingungen. Open Subtitles لذا قررت ان كنت سأكون البالغة فسأفضل ان افعل ذلك وفق شروطي
    Eigentlich hat jemand gerade etwas gesagt, über die Dinge, die zu einem zurückkommen und so, also habe ich entschieden, dass eine Entschuldigung klug wäre. Open Subtitles في الحقيقة، شخص ما قال كما تدين تدان، و أنا قررت أن الحركة الذكية هي أن أعتذر.
    Gestern Nacht habe ich entschieden, dass wir auf eine ganz spezielle Art trainieren. Open Subtitles ليلة أمس ، قررت بإن أتدرب بطريقة خاصة للغاية.
    Also habe ich entschieden, Sie von der Meute zu trennen. Open Subtitles قررتُ أن أفصلك عن الآخرين.
    Aber statt zu erlauben, dass die Handlungen einer verbitterten Frau Dinge für alle ruinieren, habe ich entschieden, diese Gelegenheit zu nutzen, um Briarcliff ins 20. Jahrhundert zu bringen. Open Subtitles لكن بدلاً من أن أسمح لتصرفات إمرأة من تخريب كل شيء على الجميع قررتُ أن أستغل هذهِ الفرصة لنقل مصحّة "بريكليف" للقرن العشرين
    - Ich habe ein paar Sachen, die ich in Ordnung bringen muss, und... wenn ich fertig bin, habe ich entschieden, nach New York zu ziehen. Open Subtitles عندي بضعة أشياء يجب أن أوضبها ...و "عندما أنتهي, قررتُ أن أنتقل إلى "نيويورك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus