"haben keine wahl" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا خيار لدينا
        
    • لديك خيار
        
    • ليس لديهم خيار
        
    • يوجد خيار
        
    • لا نملك خياراً آخر
        
    • لا نملك خيارًا
        
    • لا خيار أمامنا
        
    • لا خيارَ لدينا
        
    - Wir haben keine Wahl. Komm schon! Open Subtitles لا خيار لدينا - أفضل الموت على فعل ذلك -
    Tu, was du kannst. Wir haben keine Wahl. Open Subtitles إبذل قصارى جهدك، لا خيار لدينا.
    Wir haben keine Wahl, als die Aufgabe zu beenden, die Niklaus bestimmt hat. Open Subtitles لا خيار لدينا سوى إتمام الخطّة كما وضعها (نيكلاوس).
    Sie haben keine Wahl. Darum habe ich Ali getötet. Nun müssen Sie mit mir verhandeln. Open Subtitles ليس لديك خيار ، هذا سبب مقتلى لعلي ، هل سنتفق الان
    Viele Menschen haben keine Wahl. Ich schon. Open Subtitles كثير من الناس ليس لديهم خيار ، يجب ان افعل
    Wir haben keine Wahl, Doctor. Open Subtitles لا يوجد خيار يا دكتور
    Ob es dir gefällt oder nicht, wir haben keine Wahl. Open Subtitles شئت أمّ أبيت، لا نملك خياراً آخر
    Nun, ich denke wir haben keine Wahl. Open Subtitles حسنا، أظن أننا لا نملك خيارًا.
    Aber es steht zu viel auf dem Spiel. Wir haben keine Wahl. Crane! Open Subtitles ولكن هناك الكثير على المحك لا خيار أمامنا
    Wir haben keine Wahl. Open Subtitles لا خيارَ لدينا.
    Tobin, gib Gas, wenn ich das Zeichen gebe. Sie sind auf dem Weg zur Gemeinde. Wir haben keine Wahl. Open Subtitles (توبين)، أطلق لدى إشارتي، إنّهم عائدون لديارهم، لا خيار لدينا.
    Wir haben keine Wahl. Sobald die Sonne untergeht, schmeißen die uns raus. Open Subtitles ({\pos(190,220)}،أليشا)، لا خيار لدينا لدى المغيب سيطردوننا.
    Du sagtest selbst, wir haben keine Wahl. Open Subtitles "إيزي"، قلت ذلك بنفسك، لا خيار لدينا.
    Wir haben keine Wahl. Open Subtitles ‫لا خيار لدينا.
    - Wir haben keine Wahl. Open Subtitles لا خيار لدينا - بل لدينا -
    Wir haben keine Wahl. Open Subtitles لا خيار لدينا...
    Wir haben keine Wahl. Open Subtitles لا خيار لدينا
    Wir haben keine Wahl. Open Subtitles لا خيار لدينا
    - Sie haben keine Wahl. - Warum? Open Subtitles لست متأكداً أن لديك خيار في هذا - ولمَ ذلك ؟
    Natürlich verschärft die Tatsache, dass Kleinstkreditgeber den besonders Armen hohe Zinsen berechnen, die Wahrnehmung, dass sie die verletzlichsten Mitglieder der Gesellschaft auspressen. Doch die Kleinstkreditgeber haben keine Wahl: Aufgrund der geringen Kredithöhen sind die Kosten der Kreditbearbeitung und des Einzugs der Kreditraten relativ hoch und treiben daher die Gewinnschwelle in die Höhe. News-Commentary بطبيعة الحال، تؤدي حقيقة أن ممولي المشاريع الصغيرة يتقاضون أسعار فائدة عالية نسبياً من الفقراء إلى تفاقم التصور بأنهم يتلاعبون بأكثر أفراد المجتمع ضعفا. ولكن ممولي المشاريع الصغيرة ليس لديهم خيار: فنظراً لصِغَر حجم القروض تصبح تكاليف معالجة هذه القروض وتحصيل أقساطها كبيرة نسبيا، الأمر الذي يدفع أسعار الفائدة إلى الارتفاع.
    Tut mir leid, wir haben keine Wahl. Open Subtitles آسف، لكن لا يوجد خيار.
    Wir haben keine Wahl. Open Subtitles لا نملك خياراً آخر
    Wir haben keine Wahl. Open Subtitles لا نملك خيارًا!
    Wir haben keine Wahl. Open Subtitles هذا يثبت الأمر إذن لا خيار أمامنا
    - Wir haben keine Wahl. Open Subtitles لا خيارَ لدينا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus