"haben sie nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • أنت لم
        
    • لا تملك
        
    • ألم تكن
        
    • أنهم لم
        
    • ليس لديهم
        
    • لم يفعلوا
        
    • لم تتصل
        
    • إنهم لم
        
    • أنتِ لم
        
    • ألم تقم
        
    • لا يملكون
        
    • انك لم
        
    • لم تجلب
        
    • لم تسمع
        
    • لم ينخرطوا
        
    - Oh, ich habe mehreren Kollegen geschrieben... - Nein, haben Sie nicht. Open Subtitles أوه أرسلت في البريد الألكتروني لعدة أصدقاء لا أنت لم تفعل
    Aus allem, was Sie durchgemacht haben, haben Sie nicht das Geringste gelernt. Open Subtitles أنه بعد كل ما مررت به أنت لم تتعلمي أي شيء
    Aber was wir am dringendsten brauchen, haben Sie nicht vorrätig. Open Subtitles ولاكنك لا تملك الاشياء المهمىة بالنسبة لنا
    haben Sie nicht noch ein paar Jahre im Knast abzusitzen? Open Subtitles ألم تكن لديك بضع سنوات لتقضيها بالسجن من عقوبة الحكم المؤبد المزدوج ؟
    Ja, aber anscheinend haben Sie nicht genügend verkauft um im Geschäft zu bleiben. Open Subtitles أجل، ولكن يبدو أنهم لم يحققو الربح الذي يمكّنهم من الاستمرار بهذه التجارة
    Möglicherweise haben Sie nicht mal ein hübsches Kleid! Open Subtitles ربما أطفالي ليسوا أكثر الأطفال أناقةً وربما ليس لديهم أي ملابس أنيقة
    Als ich abspeckte, dachte ich, Männer würden mich anders ansehen, aber das haben Sie nicht. Open Subtitles عندما فقدت كل الوزن ظننت ان الرجال سينظرون الي بشكل مختلف لكنهم لم يفعلوا
    Warum haben Sie nicht gleich angerufen? Open Subtitles لما لم تتصل بالرقم فورا ؟ فهمت , ماذا حصل بعد ذلك ؟
    Das letztes Mal als ich nachgeschaut habe, haben... sie nicht gerade wenige Leichen hinterlassen. Open Subtitles على حسب ما أذكر أنت لم تترك نقصاً بالجثث
    Du wolltest nur nicht alleine sein oder vielleicht vielleicht war sie gut für ihr Ego oder... oder vielleicht hat sie sie besser fühlen lassen, wegen ihrem miserablen Leben, aber sie haben Sie nicht geliebt, weil man die Person die man liebt nicht zerstört! Open Subtitles أنت لم ترد أن تكون وحيداً أو ربما . . كانت ترضي غطرستك أو
    Pfirsichkuchen haben Sie nicht? Open Subtitles هل أنت واثق أنك لا تملك فطائر خوخ ؟
    Das haben Sie nicht in sich. Es erfordert Stärke. Open Subtitles لا تملك المقدرة داخلك، الأمر يتطلب قوة.
    haben Sie nicht gerade noch mit meiner Assistentin geflirtet? Open Subtitles ألم تكن تتغزل للتو مع مساعدتي ؟
    Entweder haben Sie nicht mal versucht, mit meinem Computer rumzuspielen, oder sie sind schlau genug, ihn offline zu halten. Open Subtitles إما أنهم لم يحاولوا حتى العبث بحاسوبي بعد وإما أنهم حاذقون بما يكفي حتى يبقوه بلا اتصال بالإنترنت
    Für diese Art Idee haben Sie nicht die Phantasie. Open Subtitles ليس لديهم المخيلة الواسعة لعمل هذه الحركة
    Sie hätten mir den Virus geben können, aber das haben Sie nicht. Open Subtitles , كان يمكنهم ان يحقنوني بالفيروس لكنهم لم يفعلوا
    Warum haben Sie nicht sofort angerufen? Open Subtitles إذاً لماذا لم تتصل بي عندما بدأ كل هذا ؟
    haben Sie nicht! Menschen können NIE genug kriegen. Open Subtitles كلا إنهم لم يكتفوا بعد فبالنسبة للبشر مايكفي لا يمكن أن يكفيهم أبداً
    Was ich jetzt erzähle, haben Sie nicht von mir. Open Subtitles ما أنا على وشك قوله لكِ الآن أنتِ لم تسمعِ مني
    - Ich? - haben Sie nicht an meine Tür geklopft? Open Subtitles ألم تقم بالطرق على بابي؟
    Und offen gesagt haben Sie nicht das Geld für noch mehr Leute. Open Subtitles وبصراحة، هم لا يملكون المال حتى يوظفّوا أشخاص جدد.
    - Waren einen Ärztin. Sicher haben Sie nicht vergessen, wie Prellungen funktionieren. Open Subtitles بالتأكيد انك لم تنسي كل تلك الكدمات المؤلمة
    Warum haben Sie nicht die Polizei gerufen? Open Subtitles إذا كنت تعتقد أننا في ورطة، لماذا لم تجلب الشرطة؟
    Glen und Shirley Duran, etwas südlich von uns, und das haben Sie nicht von mir, beschäftigen ausländische Arbeiter. Open Subtitles وأنت لم تسمع منى أنهم يستأجرون العمال المهاجرين كاث أسمحى لهم بطرح السؤال
    Wenn deine Jungs Zoff wollen, warum haben Sie nicht geheiratet? Open Subtitles إذا رجالك أرادوا القتال، لماذا لم ينخرطوا بذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus