"haben wir beide" - Traduction Allemand en Arabe

    • كلانا
        
    Dann haben wir beide Zeit, über vieles nachzudenken. Open Subtitles سيمـنح كلانا فرصة للتفكير في الأشياء لفترة
    - Ich habe nichts zu erzählen. - Das haben wir beide nicht. Open Subtitles ــ ليس لدي ما أقوله ــ ولا أنا أملك شئ، كلانا لا يملك شئ ليقوله
    Aber tief in uns haben wir beide den Wunsch nach Freiheit. Open Subtitles لكن في أعماق أنفسنا، كلانا يمتلك نفس الشغف والجوع من أجل الحرية
    Demnach haben wir beide noch eine Rechnung offen. Open Subtitles حسناً، يبدو أن كلانا قد جاء إلى هنا ليصفي حساباً.
    Ja, und Ihnen stehen Ihre Emotionen bei Ihrer Arbeit im Weg. Also haben wir beide unser Ding am laufen. Open Subtitles أجل، وأنت تدع عواطفك تقف في طريق عملك، لذا كلانا لديه مساوئه
    Und als es vom Baum fiel, haben wir beide angefangen zu weinen, weißt du noch? Open Subtitles وحين أخذ في السقوط من أعلى الشجرة، شرع كلانا بالبكاء؟
    Okay, wie auch immer, vielleicht haben wir beide eine Auszeit gebraucht. Open Subtitles حسنًا, بكلا الحالتين ربما كلانا كان بحاجة وقت راحة
    Technisch betrachtet, haben wir beide ihm diese Narbe verpasst. Open Subtitles فعلياً، أعتقد أن كلانا سبب له تلك الندبة
    Vielleicht haben wir beide uns eher aufs Handeln als aufs Reden verlassen. Open Subtitles لربما قرر كلانا أن التصرف أكثر سهولة من التحدث
    Ich habe dir versucht zu sagen, dass du noch nicht bereit bist. Das haben wir beide. Open Subtitles حاولنا إخبارك أنّك لست جاهزة، كلانا حاول.
    Denn wenn wir ehrlich sind, haben wir beide einen Erfolg bitter nötig. Open Subtitles لأن كلانا نريد هذا الفيلم أن ينجح
    Dad, ich weiß, du hast Fehler gemacht, das haben wir beide. Open Subtitles أبى,أعرف أنك أرتكبت أخطاءا. كلانا فعل.
    Dann haben wir beide einen guten Anfang gemacht. Open Subtitles لذا أعتقد بأن كلانا يخطو خطوات جيدة
    Nun haben wir beide Töchter, die wir nicht kontrollieren können. Open Subtitles كلانا لديه ابنة لا يستطيع أن يسطر عليها
    Wenn deine Gossip Girl-Regentschaft von Dauer ist, haben wir beide was davon. Open Subtitles "لكن ان استمريت في دور "فتاة النميمة كلانا سيربح
    Ich habe es rausgeschafft. Das haben wir beide. Open Subtitles لقد استطعتُ الخروج، كلانا فعل ذلك
    Aber bei allem, was wir durchgemacht haben, wir beide... Open Subtitles بلى، لكن بالمواقف التي مرينا فيها... كلانا... ...
    Nach der Beerdigung haben wir beide Zeit gebraucht, um uns über alles klar zu werden. Jeder für sich. Open Subtitles بعد الجنازة، ظننتُ أنّ كلانا بحاجة للوقت لتبين الأمور...
    Vielleicht haben wir beide die falsche Wahl getroffen. Open Subtitles ربما كلانا أتخذنّا إختيار خاطئ.
    Ich schätze, jetzt haben wir beide eine Schusswunde, oder? Open Subtitles أعتقد أن كلانا أصيب بطلقة نارية إذًا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus