Bis dahin halte ich mich von geilen Männern fern. Viel Glück. | Open Subtitles | وحتى هذا الوقت ، سأبقي بعيدا عن الرجال المستثارون |
Aber genau deswegen halte ich einen Platz in meinem Herzen für dich frei. | Open Subtitles | لكن، حتى مجرد ذلك، سأبقي مكان لك في قلبي. |
Sonst halte ich seine Hand über glühende Kohlen, bis er es tut. | Open Subtitles | لأني سأبقي يدهُ على مبرد الهواء حتى يفعل |
Ich weiß nicht, was tun. Ich liebe ihn, aber wie lange halte ich es aus? | Open Subtitles | لا أعرف ما أفعل انا أحبه لكن لا يمكنني تحمل المزيد |
Den ganzen Abend halte ich das nicht aus. | Open Subtitles | أنا لا يمكنني تحمل ذلك طوال الليل |
Niemals. Deshalb halte ich sie auf. | Open Subtitles | لن يتوقفوا , لذلك سوف أُوقِفَهم... |
Ehrlich gesagt halte ich sie eher für Metallschrott. | TED | في الواقع، أعتقد أنها سلة متنوعة المحتوى. |
Ich möchte meinen Job behalten,... also halte ich mich zurück. | Open Subtitles | أريد الاحتفاظ بوظيفتي، لذا سأبقي رأسي منحنيًا. |
In meiner Gegenwart passiert nur Schlimmes, und darum halte ich Abstand von dieser Couch aus. | Open Subtitles | لأني عندما كنت على علاقة بها أشياء مريعة حدثت ولهذا السبب سأبقي بعيدا عنها هنا على هذه الأريكة |
Das halte ich nicht länger aus. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل هذا أكثر |
Das halte ich aus. | Open Subtitles | يمكنني تحمل ذلك |
{\cH7afffb}Nein. das halte ich aus. | Open Subtitles | لا - لا بأس , يمكنني تحمل هذا - |
Das halte ich nicht aus. | Open Subtitles | لا يمكنني تحمل ذلك |
Niemals. Deshalb halte ich sie auf. | Open Subtitles | لن يتوقفوا , لذلك سوف أُوقِفَهم... |
Und wenn wir Menschen bei diesem Wandel eine so entscheidende Rolle spielen, halte ich es für wichtig, die Diskussion darüber zu spüren. | TED | وإذا كنّا نحن البشر جزءًا حيويًا من هذا التغيّر، أعتقد أنه من المهم أن نتمكن من الإحساس بهذا النقاش. |
Deshalb halte ich mich für am zuverlässigsten. | Open Subtitles | لهذا السبب أعتقد أننى الأجدر بالثقة منكما |