"halten sie davon" - Traduction Allemand en Arabe

    • رأيك
        
    • قولك
        
    • كنت لتفعلى بهذا
        
    • تظن انت في هذا
        
    Was halten Sie davon, ähm, ich bringe Ihnen ein paar neue Tanzschritte bei? Open Subtitles ما رأيك أن أعلمك بعض من الخطوات الجديدة ؟
    Was halten Sie davon, einen Betriebswirtschaftskurs zu belegen? Open Subtitles ما رأيك في فكرة أخذ دورة تدريبية بالمدرسة
    Aber wenn Sie schon mal hier sind, was halten Sie davon, sich ein paar grüne Strumpfhosen und einen Umhang anzuziehen, um den Kindern zu erzählen wie wichtig große Unternehmen für die Umwelt sind. Open Subtitles ولكن ما دمت هنا فما رأيك أن ترتدي جوارب وقبعة خضراء، وتحدّث الأطفال عن دور الشركات الكبرى الفعّال نحو البيئة؟
    Was halten Sie davon, hier mit einem Irren eingesperrt zu sein, der zum Vergnügen Menschen frisst? Open Subtitles ما رأيك بوجودنا هنا مع مختل يأكل النّاس كهواية
    Was halten Sie davon, wenn wir auf dem Besucherparkplatz... eine todesverachtende Zigarette rauchen? Open Subtitles سيد زاك، ما قولك أنا وأنت أن نتشارك في سيجاره الموت في موقف سيارات الزوّار؟
    Was halten Sie davon? Open Subtitles ما رأيك أن نستنشق بعض الهواء النقي ماذا قلت ؟
    Aber Sheila Webb kommt zum Tatort - was halten Sie davon, Poirot? Open Subtitles لكن "شيلا ويب" وصلت إلى هناك ما رأيك بهذا يا "بوارو"؟
    Was halten Sie davon, für mich einen Deal in der Stadt zu machen? Open Subtitles ما رأيك أن تقوم بمهمة من أجلي في المدينة ؟
    Was halten Sie davon, wenn ich Puppen zwischen den Gästen postiere? Open Subtitles إذاً ' ما رأيك ، بشأن فكرتي عن وضع العرائس كضيوف في معرضي
    Was halten Sie davon, wenn ich Sie einfach wegen extremer Kraftlosigkeit ein paar Tage krankschreibe? Open Subtitles ما رأيك ان اعطيك مذكرة للعمل بسبب الأرهاق الشديد مع وصفة طبية بعطلة للراحة ؟ هل أربعة أيام تفي بالغرض ؟
    Was halten Sie davon, wenn Sie... weiterschlafen und wir das hier in ein paar Stunden erneut versuchen... mit Kleidung am Leib. Open Subtitles ..ما رأيك في أن تنام أكثر ونحاول التحدث مرة أخرى بعد ساعات ونحن مرتدون ملابسنا؟
    Was halten Sie davon, wenn wir das morgen beim Frühstück herausfinden. Open Subtitles ما رأيك أن نتفحص هذه الأمور بعد إفطار الغد؟
    Was halten Sie davon, Major? Open Subtitles ما رأيك فى هذة , أيها الرائد ؟
    Morgen werde ich in Botswana sein. Was halten Sie davon? Open Subtitles وبكرة هروح علي بتسوانا ايه رأيك بقي؟
    Senior, was halten Sie davon, Fischer mitzunehmen? Open Subtitles سيدي، ماذا رأيك بأخذ فيشر معك بهذا؟
    Burgie hier sagt, dass Gebläse nichts wert sind. Was halten Sie davon, Skipper? Open Subtitles (بيرغي) يقول إنّ المنبهات لا قيمة لها هنا ما رأيك أيها القائد؟
    Was halten Sie davon, wenn ich mich hier drinnen mal gründlich umsehe? Open Subtitles -أجل، بيننا تاريخ لذا ما رأيك أن تدعني أتفحص المكان؟
    Also, Walt, was halten Sie davon, unseren Kredit um 50.000$ zu erhöhen? Open Subtitles إذًا (والت) ما رأيك بشأن زيادة سُلفتنا بمبلغ 50 ألف دولار؟
    Also, was halten Sie davon, noch mal von vorn anzufangen? Open Subtitles إذا، ما رأيك أن نبدأ من جديد ؟
    - Was halten Sie davon? Open Subtitles تعدل الحالة الذرية ما قولك بهذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus