Du hast mich gefragt was ich dachte was passieren würde, wenn der Fall beendet ist. | Open Subtitles | سألتني عمّا ظننتُ أنّه سيحدث عند انتهاء القضيّة |
Du hast mich gefragt, wie man die Insel retten könnte, und ich sagte dir, du müßtest sie verschieben. | Open Subtitles | سألتني كيف تنقذ الجزيرة وأمرتُك بأن تنقلها |
Du hast mich gefragt, was am leichesten geht weil du denkst, dass ich dort am leichtesten Chancen hätte. | Open Subtitles | سألتني عن الأسهل في الإنضمام إليه لأنك تعتقدين أنه النادي الذي سأحظى فيه بأفضل فرصة |
- Okay, aber vergiss nicht du hast mich gefragt auf dich aufzupassen. | Open Subtitles | حسناً ، لكن لا تنسي لقد طلبتِ مني أن أحميكِ |
Du hast mich gefragt, was meine Leute tun, wenn ich bei einem Tötungsbefehl versage. | Open Subtitles | سالتني ما الذي سيفعله رؤسائي أذا علموا أني لم أنفذ مذكرة القتل |
- Du hast mich gefragt, ob ich deine... | Open Subtitles | - سألتنى ان كنت أفضل الأكل بالخارج - ريتشى |
Du hast mich gefragt, ob die Maschine fähig sein wird, die menschliche Natur zu erlernen. | Open Subtitles | سألتني لو كانت الآلة قادرة على تعلّم الطبيعة البشريّة. |
Du hast mich gefragt, ob die Dinge nicht anders geworden wären, wenn ich mit einem offenen Herz zu dir gekommen wäre. | Open Subtitles | سألتني اذا قد تختلفت الأمور اذا أتيت اليك بقلب مفتوح |
Du hast mich gefragt, ob du ein guter Mann bist, und die Antwort ist: "Ich weiß es nicht". | Open Subtitles | سألتني لو كنتَ شخصاً جيداً، والجواب هو.. |
Du hast mich gefragt, was für ein Leben wir hatten, als wir einfach aufgegeben haben. | Open Subtitles | سألتني عن نوعية الحياة التي سنعيشها بالاستسلام فحسب. |
Du hast mich gefragt, wer ihn beschützen würde, wer ihn führen würde, wenn ich tot bin. Ich weiß es jetzt. | Open Subtitles | سألتني من عساه يحميه، ويرشده عندما أرحل، أعلم الآن. |
Du hast mich gefragt, ob ich dich vermisst habe. Natürlich habe ich dich vermisst. | Open Subtitles | ...سألتني إن كنت قد إشتقت إليك بالطبع إشتقت لك |
Du hast mich gefragt, was du meiner Meinung nach machen sollst. | Open Subtitles | لقد سألتني ما أريدكَ أنّ تفعله |
Du hast mich gefragt, warum ich einen Teil deines Gehirns entfernt habe. | Open Subtitles | سألتني لم أزلت جزءاً من دماغك. |
Sieh mal, du hast mich gefragt, was ich als Nächstes tun will. | Open Subtitles | إنظر,لقد سألتني عما سأفعله لاحقاً |
Ryan, du hast mich gefragt, wie viel Kohle ich gemacht habe. | Open Subtitles | "رايان" سألتني عما أربحه , صحيح؟ -فلنتحدث |
Jesse, du hast mich gefragt, ob ich im Meth- oder Geld-Geschäft wäre. | Open Subtitles | (جيسي)، لقد سألتني إن كنت في تجارة الميث أم تجارة المال. |
Du hast mich gefragt, ob ich einziehe. | Open Subtitles | لقد طلبتِ مني الأنتقال الي هنا |
Du hast mich gefragt, wofür wir kämpfen. | Open Subtitles | لقد سالتني عما نحارب من أجله |
Du hast mich gefragt, wie ich eine Beziehung zu Leuten finden kann? | Open Subtitles | لقد سألتنى سابقاً كيف أتعلق بالناس ؟ |