Dann wurde ich von meiner Frau verraten,... ..die sie heimlich zu einem Wirt gemacht hatten. | Open Subtitles | ثم تمت خيانتى على يد زوجتى التى تمت السيطرة عليها سراً و تحويلها لمضيف |
Ich spanne mein Seil heimlich auf der spektakulärsten Bühne der Welt. | Open Subtitles | أنوي فرد سِلكي سراً على المسرح الأكثر إثارة في العالم |
Also haben sie sich heimlich den Rat eines bekannten Dichters, dessen Namen ich nicht nenne, eingeholt. Er sandte ihnen per Fax einige Vorschläge | TED | وبالتالي قاموا سرا بطلب النصح من شاعر غنائي شهير، لن أسميه، وقد أرسل لهم بعض الاقتراحات بالفاكس. |
Ja, ich habe Sie heimlich fast zwei Jahre lang heimlich aufgezeichnet. | Open Subtitles | نعم, لقد كنت أسجل لك بشكل سري لمعظم العامين الماضيين. |
Herr Cady hätte sicher nicht heimlich unser Treffen aufgenommen, wenn er nicht gewusst hätte, dass er... | Open Subtitles | لم يكن السيد كادي ليقوم بتسجيل محادثتنا تلك خلسة إلا لأنه كان يعلم مسبقا |
Deshalb hat er Sie gestern Abend fortgeschickt, damit er etwas Zeit gewinnt, um sie heimlich wegzubringen. | Open Subtitles | وقد ارسلك الى هذا المشوار الخائب ليعطى نفسه وقتا لعمل الترتيبات لها ليتم نقلها الى مكان آخر فى سرية |
Vielleicht ist es nicht nur mein Schicksal, Menschen heimlich zu retten. | Open Subtitles | ربما يكون قدري أكبر من مجرد إنقاذ الناس في السر. |
Dies war die Tat einer Frau, die zwei Jahre lang heimlich Victor Tafts Geliebte war, während er zu dieser Zeit ihren Lebensunterhalt absicherte. | Open Subtitles | هذه الجريمة التي ارتكبتها امرأة كانت حبيبة فيكتور تافت السرية لمدة سنتين وخلال ذلك الوقت كان هو الداعم المالى الوحيد لها |
Die Dinge sollen wieder so sein wie damals in London, als ich heimlich in dein Zimmer kam. | Open Subtitles | أريد بشدة أن نكون كما كنا في لندن في تلك الغرفة حيث كنت آتي إليك سراً |
Edward und ich sind seit fünf Jahren heimlich verlobt. | Open Subtitles | أدوارد فيرارز؟ أنا وأدوارد كنا مخطوبين سراً طول هذه السنوات الخمس |
Haben Regierungsmitglieder heimlich Gelder für genetische Experimente abgezweigt? | Open Subtitles | هل هناك مجموعة من الحكومة إستقطعت سراً من الميزانية لأجل تجارب وراثية؟ |
Obwohl ich mein Leben Gott und dem Guten gewidmet habe liebe ich heimlich Orangen nach unserem Priester zu werfen. | Open Subtitles | مع أنني وهبتُ حياتي لله وللخير أحب سراً إلقاء البرتقال على كاهننا |
Für mich persönlich ist es unglaublich enttäuschend, dass die Regierung all das heimlich getan und uns nichts gesagt hat. | TED | بالنسبة لي، أعتقد أنه من المخيب للآمال فعلا أن الحكومة قد قامت سرا بكل تلك الأشياء ولم تخبرنا. |
Deshalb meine ich, dass die Regierung sich selbst schwer geschadet hat, indem sie all das heimlich getan hat. | TED | وأعتقد أن الحكومة وضعت نفسها في موقف محرج جدا عندما أبقت الأمر سرا. |
Der nette, sensible, kreative Tyler wurde heimlich vom Mitbewohner durch eine Webcam aufgenommen, als er mit einem Mann intim war. | TED | تايلر الجميل و الحساس و المبدع تم تصويره سرا بواسطة رفيقه في الغرفة بينما كان في لحظة حميمة مع رجل آخر. |
Dann haben wir diese geschiedenen Freunde, die uns heimlich oder unterbewusst auseinander bringen wollen. | TED | وكما قُلت لدي اولئك الاصدقاء المًطلقين والذين كانوا بشكل سري او لا شعوري يحاولون فصلنا |
Du spionierst mir heimlich im Internet hinterher, oder? | Open Subtitles | أنت تتعقبني خلسة على الإنترنت أليس كذلك ؟ |
Gruppen in der Gruppe, die heimlich agieren,... ..ohne dass es oben bekannt ist. | Open Subtitles | مجموعات ضمن مجموعات تقوم بعمليات سرية مجهولة من المستويات العليا |
Tu dir keinen Z wang an. Ich weiß, dass du heimlich trinkst, und ich weiß, wieviel du trinkst. | Open Subtitles | أنا أعرف أنك تشربين في السر وأعرف مقدار ما تشربين |
Des Sitarspielers heimlich Lied Hilft ihnen, dem Unhold zu entfliehen | Open Subtitles | أغنية عازف الجيتار السرية تساعدهما ليهربا من الخطة الشريرة |
Und sagen Sie nicht, Sie wären nicht heimlich verknallt in sie. | Open Subtitles | و لا تحاول إخبارنا بأنكَ لا تكنّ إعجاباً سرياً بها |
Was würdest du von 'ner Mutter halten, die es heimlich regelmäßig treibt und dann abends nach Hause kommt, als wäre nichts passiert? | Open Subtitles | ما رأيك بالأم التي تمارس أمرا بالسر بشكل منتظم و من ثم تعود الى المنزل في المساء و كأن شيئا لم يكن ؟ |
Kannst du das nicht heimlich machen, wie alle anderen? - Geküsst? | Open Subtitles | لماذا لم تقومي بذلك سرّاً كما يفعل الجميع |
Er trifft sich heimlich mit anderen Frauen, tauscht intime Gedanken aus. | Open Subtitles | دوغ، والرجل الكذب على زوجته، التسلل حول مع امرأة أخرى، |
Ich wollte mal hausbacken sein, wie die Schnalle, die du heimlich gepoppt hast. | Open Subtitles | كنت أحاول أن أعمل بالمنزل كتلك الحقيرة التي تضاجعها دون علمي |
Ich nehme an, dass diese Truppe - wie viele andere dieser Art - ein persönliches Projekt von jemandem ist und heimlich finanziert wird. | Open Subtitles | افترض ان مجموعة الافعى المرجانية مثل العديد من المجموعات انهارت تحت احدى الادارات وتحول الامر لتمويها سريا |
Also spannte ich das Seil heimlich auf und gab unerlaubte Vorführungen. | TED | لذا بدأت نصب الحبال بسرية تامة وأداء الحركات دون إذن |
Ich höre meiner eigene Stimme zu, die im vorigen Jahr von einer angeblichen Freundin heimlich aufgenommen wurde. | TED | كنت أستمع إلى صوتي صوتي في مكالمات هاتفية مسجلة خفية قام بها صديق مفترض خلال السنة الماضية. |