"herz gebrochen" - Traduction Allemand en Arabe

    • كسر قلبك
        
    • حطَمت قَلبي
        
    • جرحته
        
    • فؤادي
        
    • بتحطيم قلب
        
    • ينفطر
        
    • حطم قلبي
        
    • حطمت قلبي
        
    • كسرت قلب
        
    Weil ein Vögelchen mir gezwitschert hat, das dein Herz gebrochen ist, weil Finn Hudson dich nicht gewählt hat seinen Wurf auszutragen. Open Subtitles لان الحمامة قالت لي ان فين هدسون كسر قلبك لانه لم يخترك بل اهتم بحمل القمامة
    Hat dir 'n junges Ding das Herz gebrochen? Open Subtitles ماذا حدث،هاري؟ أحدهم كسر قلبك ؟ ؟
    Diese blutigen Tage haben mir das Herz gebrochen Open Subtitles هَذِه الأياَم الدَموِيه حطَمت قَلبي
    Es war, weil du ihm das Herz gebrochen hast. Open Subtitles بل لأنكِ جرحته
    Okay, was hier abgeht ist, du hast mein Herz gebrochen. Open Subtitles الذي يحدث انك حطمت فؤادي على جهاز تسجيل المكالمات في يوم عيد ميلادي
    Wenn ich mit deinem Körper fertig bin, habe ich dieser Schlampe das Herz gebrochen. Open Subtitles بمرور الوقت سانتهي من جسدك ولسوف اقوم بتحطيم قلب تلك العاهره
    Wir fliegen nach Paris mit Carrie und bekommen unser Herz gebrochen... und dann taucht Mr. Big auf und wir wissen nicht, ob wir ihm wieder vertrauen können. Open Subtitles حيث نذهب بصحبة "كاري" إلى باريس و ينفطر قلبنا ثم يظهر السيد المذهل و لا نعلم إن كان بإمكاننا الوثوق به مجددا
    Milo zu verlieren, hat mir das Herz gebrochen. Open Subtitles فقدان حطم قلبي ميلو.
    Die Leute behaupten, "Sie hätte mein Herz gebrochen." Das ist Schwachsinn, Mann. Das Herz kann nicht brechen, es ist ein Muskel. Open Subtitles الناس يقولون بأنها حطمت قلبي, هذا هُراء يارجل القلب لا يمكن أن يتحطم, إنهُ مُكون من عضلات
    Du hast meiner Mutter das Herz gebrochen und jetzt auch meins. Open Subtitles انت كسرت قلب أمي ذات مرة والآن كسرت قلبي
    Muss Ihr Herz gebrochen haben als sie herausfanden, dass es Detective Bell war. Open Subtitles يجب أن يكون كسر قلبك عندما وجدت خارج
    Ich hoffe, wer immer dir das Herz gebrochen hat, das zu hören bekommt. Open Subtitles أرجو من كسر قلبك حصلت فعلا لسماع ذلك.
    und ihn zu verlassen, hat dir das Herz gebrochen. Open Subtitles وأنه هجرهُ كسر قلبك
    Diese blutigen Tage haben mir das Herz gebrochen Open Subtitles هَذِه الأياَم الدَموِيه حطَمت قَلبي
    Daß ich ihm das Herz gebrochen habe. Open Subtitles أنني جرحته
    Bis zu diesem Augenblick, habe ich dir die Rute erspart, doch das undankbare Kind hat mir das Herz gebrochen. Open Subtitles ... حتى الآن أنا أتعامل باللين مع أن الطفلة الجاحدة قد حطمت فؤادي
    Sie hat bitterlich geweint und meinem Neffen das Herz gebrochen. Open Subtitles فتاة قامت بتحطيم قلب ذلك الرجل
    In der einen Minute trinkt man zusammen Kaffee und in der im nächsten wird dir das Herz gebrochen. Open Subtitles ... لدقيقة تتناولين القهوة , وفي الدقيقة التالية ينفطر قلبك
    Es hat mir das Herz gebrochen. Open Subtitles لدرجة حطم قلبي فعل ذلك.
    Dieses Mädchen steht für alle Frauen, die mir das Herz gebrochen haben. Open Subtitles هذه الفتاة واحدة مثل كل النساء التي حطمت قلبي.
    Du hast meiner Tochter das Herz gebrochen und hast alles, was diese Familie für dich getan hat, die Toilette runtergespült. Open Subtitles أنت كسرت قلب ابنتي وأخذت كل قطعة من الشهرة تمديد هذه العائلة لك ومسح من أسفل المرحاض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus