Diese Wahrheit ruht im Herzen der Kämpfer. | Open Subtitles | الحقيقة تكمن فى قلب فن القتال |
Diese Wahrheit ruht im Herzen der Kämpfer. | Open Subtitles | الحقيقة تكمن فى قلب فن القتال |
Es muss gleichzeitig Angst in den Herzen der abgebrühtesten Männer säen, während es alle jene inspiriert und verbindet, die darunter segeln. | Open Subtitles | راية الطاقم شيء مقدس، يجب أن تدب الخوف في قلوب الرجال. في حين يلهم ويوحد كل الذين يبحرون تحته |
Jetzt erreiche ich mit meiner Musik die Herzen der Menschen und da gibt es keine Grenzen mehr. | TED | الان، انا استخدم موسيقاي لأصل الى قلوب الناس واكتشفت انه لا توجد حدود |
Etwas war anders in den Herzen der Menschen Australiens, | TED | هناك شيء حدث، في قلوب هؤلاء الناس في استراليا |
Und sie sangen sie nur, wenn sie den Reis pflanzten, als ob sie die Herzen der Toten mit dem Reis aussäen würden. | TED | وكن يغنينها فقط عندما يزرعن الأرز، وكأنهن يزرعن قلوب الموتى، في الأرز. |
Die Herzen der Kapitäne riss er raus und verschlang sie. | Open Subtitles | كان يقتلع قلوب القباطنة ويبتلعها كاملة. |
Wir werden sie in den Herzen der Menschen und in allen Aufzügen hören. | Open Subtitles | ,سنسمعها في قلوب الناس وفي المصاعد بكل مكان |
Im Meer liegen alle Herzen der Erde, die für die Liebe verloren sind und warten auf ihre Wiedergeburt. | Open Subtitles | إنها لكل قلوب الأرض التي فقدت الحب و الخوف مستلقية تنتظر الولادة من جديد |