Ich hatte so einen schönen Tag heute... ..und... du bist wunderschön. | Open Subtitles | لقد أمضيت وقتاً رائعاً اليوم ..و أنتِ جميلة جداً |
Er kam zur Werkstatt heute und gab mir diesen Zettel. | Open Subtitles | لقد أتى إلى الكراج اليوم و أعطاني تلك الورقة |
Das echte Cape,... er hätte diesen Drive-by heute... und diesen Mistkerl, der hinter Max her ist,... als zwei Seiten derselben Medaille gesehen und er wäre draußen auf den Straßen... und würde Köpfe rollen lassen. | Open Subtitles | العبائة الحقيقي سوف ينظر إلي هؤلاء القتلة اليوم و إلي الحقير الذي يطارد ماكس كوجهين لعملة واحدة |
unter Berücksichtigung des in die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen aufgenommenen Appells, heute und in Zukunft die Olympische Waffenruhe einzuhalten und das Internationale Olympische Komitee bei seinen Bemühungen um die Förderung des Friedens und der Verständigung zwischen den Menschen mit Hilfe des Sports und des olympischen Ideals zu unterstützen, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() يتضمن الدعوة إلى مراعاة الهدنة الأوليمبية في الحاضر والمستقبل ودعم اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها الرامية إلى تعزيز السلام والتفاهم بين البشر من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي، |
unter Berücksichtigung des in die Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen aufgenommenen Appells, heute und in Zukunft die Olympische Waffenruhe einzuhalten und das Internationale Olympische Komitee bei seinen Bemühungen um die Förderung des Friedens und der Verständigung zwischen den Menschen mit Hilfe des Sports und des olympischen Ideals zu unterstützen, | UN | وإذ تأخذ في اعتبارها أن إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية() يتضمن دعوة إلى مراعاة الهدنة الأوليمبية في الحاضر والمستقبل ودعم اللجنة الأوليمبية الدولية في جهودها الرامية إلى تعزيز السلام والتفاهم بين البشر من خلال الرياضة والمثل الأعلى الأوليمبي، |
Unser täglich Brot gib uns heute... und vergib uns unsere Schuld... | Open Subtitles | أعطِنا هذا اليوم، قوتَ يومنا و اغفِر لنا زلاتِنا |
Unser täglich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld... wie wir vergeben unseren Schuldigern. | Open Subtitles | "أعطنا خبزنا كفانا يومنا واغفرلنا ذنوبنا وخطايانا" "كما نغفر لمن أخطأ وأساء إلينا" |
Ja, ich wollte nur danke sagen für alles, wisst ihr, heute und so. | Open Subtitles | نعم,أردت ان اقول شكرا على كل شيء تعرفان,بخصوص اليوم و الامور |
Ich hatte einen Scheißtag heute, und dann bin ich so blöd und komme her, aber eigentlich hätte ich nur lächeln müssen. | Open Subtitles | حظيت بيومٍ قذرٍ اليوم و مثل الحمقاء أتيت الى الحانة وبدأت الشرب |
Bei allem Respekt, Sir, das ist die lächerlichste Idee heute, und es war ein langer Tag. | Open Subtitles | مع كل احترامي يا سيدي لكن هذه أغبى فكرة سمعتها طوال اليوم و قد كان يوما طويلا |
Es geschieht heute und ich bin dabei. | Open Subtitles | أنها اليوم و أنا اقف أعلاها بالظبط |
Es geschieht heute und ich bin dabei. | Open Subtitles | أنها اليوم و أنا اقف أعلاها بالظبط |
"Unser täglich Brot gib uns heute, und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern." | Open Subtitles | *بارك لنا هذا اليوم و أغفر لنا ذنوبنا* *كما غفرنا للذين خطؤا بحقنا* |
(Applaus) Ich wünschte, ich hätte diese Methode mit meinem Großvater teilen können. Ich weiß, dass er davon begeistert wäre, dass wir Wege finden, um den Einsatzkräften von heute und morgen bei ihrer Genesung zu helfen. Und dass wir die Mittel dazu in ihnen selbst finden, die sie anzapfen können, um sich selbst zu heilen. | TED | (تصفيق) تمنيت لو استطعت أن اتشارك هذه العملية مع جدي، ولكني أعلم بأنه سيكون مسرور أننا نجد طرقا لمساعدة أفراد الجيش في الحاضر والمستقبل على الشفاء, وأننا نجد الموارد الكامنة بداخلهم التي بإمكانهم أن يستدعوها لشفاء أنفسهم. |
Unser täglich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. | Open Subtitles | أعطنا خبزنا كفاف يومنا و اغفر لنا خطايانا كما نغفر للذين أساؤوا لنا |
Unser täglich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. | Open Subtitles | أعطنا خبزنا كفاف يومنا و اغفر لنا خطايانا كما نغفر للذين أساؤوا لنا |
Unser täglich Brot gib uns heute und vergib uns unsere Schuld... wie wir vergeben unseren Schuldigern. | Open Subtitles | "أعطنا خبزنا كفانا يومنا واغفرلنا ذنوبنا وخطايانا" "كما نغفر لمن أخطأ وأساء إلينا" |