| Ich habe großes Glück, die besten Leute der Welt hinter mir zu haben | Open Subtitles | أنا أشعر بالفخر الشديد أن يكون من ورائي أفضل طاقم عمل في العالم |
| Neuer Name, neues Land, ich habe versucht, all das hinter mir zu lassen. | Open Subtitles | اسم جديد وبلد جديد، لقد حاولتُ أن أترك كلّ ذلك ورائي. |
| Ich hätte fast Lust, alles hinter mir zu lassen und einfach loszureiten. | Open Subtitles | أنا شبه مُنساق لترك كل شيء ورائي |
| - Ja. Bin gleich wieder da. Macht die Tür hinter mir zu. | Open Subtitles | أجل، سأعود على الفور أغلقوا الباب ورائي |
| Ich bin achtzehn, und ich bin bereit, den siebzehn-Jahre-alten kinderscheiß hinter mir zu lassen. | Open Subtitles | وأنا جاهزة لرمي السبعة عشر عاماً من الهراء الطفولي خلفي |
| Ich ziehe die Tür hinter mir zu. | Open Subtitles | سأغلق الباب ورائي. |
| Versuche das hinter mir zu lassen und ... | Open Subtitles | أحاول أن أخلفها ورائي... |
| Also beschloss ich, "The Wedding Bride" möglichst weit hinter mir zu lassen. | Open Subtitles | لذا قررت أن أنسى فيلم "عروسة الزفاف" خلفي بقدر الإمكان للأسف.. |
| Sieh mal, ich bin jetzt verheiratet... und ich habe meiner Frau versprochen, diesen Teil meines Lebens hinter mir zu lassen. | Open Subtitles | انظر , انا متزوّج الأن ووعدت زوجتي ان ذلك الجزء من حياتي هو خلفي |
| Sie müssen nicht mehr hinter mir zu gehen. -Mon? | Open Subtitles | ليس عليك أن تسير خلفي بعد الآن |