"hinter uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • وراءنا
        
    • ورائنا
        
    • تجاوزنا
        
    • خلف ظهورنا
        
    • وراء ظهورنا
        
    • خلفنا
        
    • تخطينا
        
    • وننتهي
        
    • دعينا ننتهي من
        
    • إنتهى مع
        
    • دعنا ننتهي من
        
    • يتبعوننا
        
    • تتبعنا
        
    • على أكثر من
        
    • تطاردنا
        
    Und er fuhr Superlangsam, als dieser Typ auf einem Motorrad hinter uns auftauchte. Open Subtitles كان يقود السيارة بسرعة منخفضة حتى جاء وراءنا شخص على دراجة نارية
    Speise mit mir. Und wir lassen diesen bedauernswerten Vorfall hinter uns. Open Subtitles تناولي الطعام معي , و لنضع هذا الحادث المؤسف وراءنا.
    Jack, was ist, wenn die durch die Tür hinter uns kommen? Open Subtitles جاك ماذا سيحدث اذا جاؤوا من ورائنا من خلال الباب
    Komm schon, Zee. Ich dachte, das hätten wir hinter uns. Open Subtitles دعك من ذلك يا زي لقد ظننت بأننا تجاوزنا ذلك
    - Wir haben diesen Wahlquatsch hinter uns gelassen. Ich hoffe, dass wir das auch hinkriegen. Open Subtitles انا ولافون وضعنا كل هراء الإنتخابات خلف ظهورنا وكنت آمل ان نستطيع انا وانت فعل المثل
    Aber ich muss sicher sein, dass wir das alles hinter uns lassen können. Open Subtitles ولكني اريد أن أتأكد أننا سنلقي بالأمر وراء ظهورنا
    Sie sagen, dass die ganze wachstumsfördernden Innovationen hinter uns liegen. TED يقولون أن جميع الابتكارات التي تعزز النمو هي وراءنا.
    hinter uns wichen die Tage zurück... wie eine Allee von Marmorbildern... bis dann, plötzlich letzten Sommer... Open Subtitles لقد تركنا وراءنا طريق من الأيام مثل معرض نحات حتى ،فجأة ،الصيف الماضى
    Corbett ist hinter uns her gewesen. Open Subtitles المشكلة أن كوبريت يتبعنا إنه وراءنا تماماً
    Wir haben geglaubt, Corbett sei hinter uns, dabei ist er vor uns hier. Open Subtitles بينما نظن أنه وراءنا كان يتقدمنا طوال الوقت
    - Ich erinnere mich. Diese Gefahren liegen hinter uns, nicht wahr? Open Subtitles كل تلك الأشياء الخطيرة اصبحت وراءنا الآن ، أليس كذلك ؟
    Mueller war doch nicht tot. Er kam wie wild hinter uns her, den Rest kennen Sie. Open Subtitles ميولار لم يمت بعد كل هذا جاء وراءنا لينتقم بشده
    Ja, umso früher wir den Tag hinter uns lassen können, desto besser. Open Subtitles نعم, كلما اسرعنا في ترك هذا اليوم ورائنا, كان هذا أفضل.
    - Ein neues Leben zu beginnen. - Vergangenes hinter uns zu lassen. Open Subtitles لنبدأ حياة جديدة نحن نريد أن نترك الماضي ورائنا
    Also brauch' ich euch Jungs hinter uns. Meint ihr, ihr könnt uns helfen? Open Subtitles لهذا أنا بحاجة اليكم أن تكونوا ورائنا هل يمكنكم مساعدتنا؟
    Komm schon, Zee. Ich dachte, das hätten wir hinter uns. Open Subtitles دعك من ذلك يا زي لقد ظننت بأننا تجاوزنا ذلك
    Ich weiß, es ist schwer zu glauben, dass wir alles hinter uns haben. Open Subtitles أعلم أنه من الصعب التصديق أن كل ما حدث خلف ظهورنا الآن، ولكنه فعلاً كذلك
    Der Richter hat das Testament meiner Mutter für nichtig erklärt, und somit können wir dieses Drama endlich hinter uns lassen. Open Subtitles لقد أبطلت المحكمة وصية أمي ونستطيع الان أن نضع هذا الأمر وراء ظهورنا
    Und alles, was uns jetzt bevorsteht, lag hinter uns, wie ein Alptraum. Open Subtitles وكل شيء لدينا الآن قد تركناه خلفنا كنا فقط نتذكره ككابوس
    Der Stadtrat ist in Aufruhr. Wir dachten, wir hätten es hinter uns. Open Subtitles أعضــاءالمجلسمُستائين، ظننا أننا قد تخطينا ذلك.
    Los, bringen wir die Nacht hinter uns. Open Subtitles هيا، لِنحضر أكياس النوم وننتهي من هذه الليلة
    Ich bin hergekommen, um meinem Vater die Ehre zu erweisen, also, geh dort hin, sag, was du sagen willst, und bringen wir das hinter uns. Open Subtitles أتيت هنا لأُشرف والدي لذا اصعدِ الى هنا و قولي أيّا ما تريديه و دعينا ننتهي من هذا
    Bringen wir es hinter uns. Open Subtitles - أنت ناس. الآن بأنّك وجدتني، دعنا فقط نحصل عليه إنتهى مع.
    Mal das fette Schwein an, bringen wir es hinter uns. Open Subtitles قم بدهن هذا البدين اللعين و دعنا ننتهي من هذا
    Ich will nicht nerven, aber ist dir klar, wie viele Leute hinter uns her sind? Open Subtitles لا أحاول أن أكون لحوحاً، ولكنك تدرك عدد من يتبعوننا.
    Bis sie die Stäbe bekommt, wird sie hinter uns her sein. Open Subtitles حتى تحصل على تلك القضبان و سوف تستمر فى تتبعنا
    Dann lass es uns hinter uns bringen. Open Subtitles ثم دعونا الحصول على أكثر من ذلك مع.
    Ich bin auf dem Weg in die Berge, da Sie die beste Möglichkeit bieten, das Auto hinter uns abzuschütteln. Open Subtitles أنا ذاهب إلى طريق الجبال و سوف تؤمن لنا الطريق بيئة كافية لكى نضلل السيارة التى تطاردنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus