Und er fuhr Superlangsam, als dieser Typ auf einem Motorrad hinter uns auftauchte. | Open Subtitles | كان يقود السيارة بسرعة منخفضة حتى جاء وراءنا شخص على دراجة نارية |
Speise mit mir. Und wir lassen diesen bedauernswerten Vorfall hinter uns. | Open Subtitles | تناولي الطعام معي , و لنضع هذا الحادث المؤسف وراءنا. |
Jack, was ist, wenn die durch die Tür hinter uns kommen? | Open Subtitles | جاك ماذا سيحدث اذا جاؤوا من ورائنا من خلال الباب |
Komm schon, Zee. Ich dachte, das hätten wir hinter uns. | Open Subtitles | دعك من ذلك يا زي لقد ظننت بأننا تجاوزنا ذلك |
- Wir haben diesen Wahlquatsch hinter uns gelassen. Ich hoffe, dass wir das auch hinkriegen. | Open Subtitles | انا ولافون وضعنا كل هراء الإنتخابات خلف ظهورنا وكنت آمل ان نستطيع انا وانت فعل المثل |
Aber ich muss sicher sein, dass wir das alles hinter uns lassen können. | Open Subtitles | ولكني اريد أن أتأكد أننا سنلقي بالأمر وراء ظهورنا |
Sie sagen, dass die ganze wachstumsfördernden Innovationen hinter uns liegen. | TED | يقولون أن جميع الابتكارات التي تعزز النمو هي وراءنا. |
hinter uns wichen die Tage zurück... wie eine Allee von Marmorbildern... bis dann, plötzlich letzten Sommer... | Open Subtitles | لقد تركنا وراءنا طريق من الأيام مثل معرض نحات حتى ،فجأة ،الصيف الماضى |
Corbett ist hinter uns her gewesen. | Open Subtitles | المشكلة أن كوبريت يتبعنا إنه وراءنا تماماً |
Wir haben geglaubt, Corbett sei hinter uns, dabei ist er vor uns hier. | Open Subtitles | بينما نظن أنه وراءنا كان يتقدمنا طوال الوقت |
- Ich erinnere mich. Diese Gefahren liegen hinter uns, nicht wahr? | Open Subtitles | كل تلك الأشياء الخطيرة اصبحت وراءنا الآن ، أليس كذلك ؟ |
Mueller war doch nicht tot. Er kam wie wild hinter uns her, den Rest kennen Sie. | Open Subtitles | ميولار لم يمت بعد كل هذا جاء وراءنا لينتقم بشده |
Ja, umso früher wir den Tag hinter uns lassen können, desto besser. | Open Subtitles | نعم, كلما اسرعنا في ترك هذا اليوم ورائنا, كان هذا أفضل. |
- Ein neues Leben zu beginnen. - Vergangenes hinter uns zu lassen. | Open Subtitles | لنبدأ حياة جديدة نحن نريد أن نترك الماضي ورائنا |
Also brauch' ich euch Jungs hinter uns. Meint ihr, ihr könnt uns helfen? | Open Subtitles | لهذا أنا بحاجة اليكم أن تكونوا ورائنا هل يمكنكم مساعدتنا؟ |
Komm schon, Zee. Ich dachte, das hätten wir hinter uns. | Open Subtitles | دعك من ذلك يا زي لقد ظننت بأننا تجاوزنا ذلك |
Ich weiß, es ist schwer zu glauben, dass wir alles hinter uns haben. | Open Subtitles | أعلم أنه من الصعب التصديق أن كل ما حدث خلف ظهورنا الآن، ولكنه فعلاً كذلك |
Der Richter hat das Testament meiner Mutter für nichtig erklärt, und somit können wir dieses Drama endlich hinter uns lassen. | Open Subtitles | لقد أبطلت المحكمة وصية أمي ونستطيع الان أن نضع هذا الأمر وراء ظهورنا |
Und alles, was uns jetzt bevorsteht, lag hinter uns, wie ein Alptraum. | Open Subtitles | وكل شيء لدينا الآن قد تركناه خلفنا كنا فقط نتذكره ككابوس |
Der Stadtrat ist in Aufruhr. Wir dachten, wir hätten es hinter uns. | Open Subtitles | أعضــاءالمجلسمُستائين، ظننا أننا قد تخطينا ذلك. |
Los, bringen wir die Nacht hinter uns. | Open Subtitles | هيا، لِنحضر أكياس النوم وننتهي من هذه الليلة |
Ich bin hergekommen, um meinem Vater die Ehre zu erweisen, also, geh dort hin, sag, was du sagen willst, und bringen wir das hinter uns. | Open Subtitles | أتيت هنا لأُشرف والدي لذا اصعدِ الى هنا و قولي أيّا ما تريديه و دعينا ننتهي من هذا |
Bringen wir es hinter uns. | Open Subtitles | - أنت ناس. الآن بأنّك وجدتني، دعنا فقط نحصل عليه إنتهى مع. |
Mal das fette Schwein an, bringen wir es hinter uns. | Open Subtitles | قم بدهن هذا البدين اللعين و دعنا ننتهي من هذا |
Ich will nicht nerven, aber ist dir klar, wie viele Leute hinter uns her sind? | Open Subtitles | لا أحاول أن أكون لحوحاً، ولكنك تدرك عدد من يتبعوننا. |
Bis sie die Stäbe bekommt, wird sie hinter uns her sein. | Open Subtitles | حتى تحصل على تلك القضبان و سوف تستمر فى تتبعنا |
Dann lass es uns hinter uns bringen. | Open Subtitles | ثم دعونا الحصول على أكثر من ذلك مع. |
Ich bin auf dem Weg in die Berge, da Sie die beste Möglichkeit bieten, das Auto hinter uns abzuschütteln. | Open Subtitles | أنا ذاهب إلى طريق الجبال و سوف تؤمن لنا الطريق بيئة كافية لكى نضلل السيارة التى تطاردنا |