"hinterland" - Traduction Allemand en Arabe

    • شمال
        
    • النائية
        
    • نائية
        
    Er war ein großartiger Schachzug für die Wahl im Hinterland. Open Subtitles لقد كانَ يَجذِبُ الكثيرَ مِن الأصوات من شمال الولايَة
    Ich denke, er lebt im Hinterland, also dachte ich, es mache es zu einer Autoreise. Open Subtitles أعتقد أنه يقطن في شمال الولاية لذلك أظنني سأسلك طريقًا برّيًّا
    Ich unternahm Jagdausflüge ins Hinterland,... schraubte am Strand an Debütantinnen herum. Open Subtitles رحلات صيد شمال الولاية اضاعة الوقت على الشاطىء
    Die Idee, eine andere Technologie zu finden, hatte das Rennen gemacht. Es gab winzig kleine Fabriken im Hinterland. TED فكرة إيجاد تقنية جديدة تم تبنيها حقاً. وكان يوجد قليل من المصانع الصغيرة في الأماكن النائية.
    Also formte Rom sein Hinterland mit seinem Appetit. TED لذا فإن روما شكلت مناطقها النائية عن طريق شهيتها للطعام
    Falls es nicht zu einem ähnlichen Unfall wie der Pleite der Lehman Brothers kommt, wird Deutschland wahrscheinlich das Notwendigste tun, um den Euro zusammenzuhalten, doch aus der EU wird etwas ganz anderes werden als die offene Gesellschaft, die einst die Fantasie der Menschen beflügelt hat. Die Aufteilung in Schuldner- und Geberländer wird endgültig sein, und die EU würde zur deutschen Hegemonie mit einer Peripherie als Hinterland. News-Commentary إذا لم يقع حادث مثل إفلاس ليمان براذرز، فمن المرجح أن تبذل ألمانيا القدر الكافي من الجهد للحفاظ على تماسك اليورو، ولكن الاتحاد الأوروبي سوف يتحول إلى كيان مختلف تمام الاختلاف عن المجتمع المفتوح الذي ألهب مخيلة الناس ذات يوم. وسوف يصبح الانقسام بين الدول المدينة والدول الدائنة دائما، حيث تظل ألمانيا مهيمنة وتتحول الدول الطرفية إلى مناطق نائية كاسدة.
    Die Wahlbeteiligung war extrem niedrig in 12 Bezirken im Hinterland. Open Subtitles شيء يحدث كان إقبال الناخبين منخفضا للغاية في 12 منطقة شمال ولاية.
    Sie werden dabei fünf vor zehn Hinterland. Open Subtitles عليك أن تفعل 09: 55 شمال ولاية.
    aber eigentlich bin ich Künstler." Im Hinterland sieht man "Dinosaurier". TED وإذا ذهبت شمال الولاية،سترى "ديناصور".
    Ich lebe im Hinterland. Open Subtitles انا متجه شمال الولايـة
    Ein Privatjet ist im Hinterland von New York abgestürzt. Open Subtitles طائرة خاصة تحطمت فحسب (في أنحاء شمال ولاية (نيويورك
    Wo ist es? Sie konnten ein Signal aus dem Hinterland New Yorks auffangen, aus Dutchess County. Open Subtitles لقد تمكّنوا من التقاط إشارة من شمال (نيويورك)، مقاطعة (دتشيس).
    Ja. Furkat und ich wollen ins Hinterland. Open Subtitles أجل في الواقع، سنذهب أنا و(فيركات) إلى شمال الولاية
    Und hier im Hinterland New Yorks. Open Subtitles وهنا في شمال "نيو يورك"
    Zumindest... in ein Gefängnis... im New Yorker Hinterland. Open Subtitles -على الأقلّ سجن في شمال (نيو يورك ).
    Ein paar sind im Hinterland New Yorks registriert. Open Subtitles (سيّارتان مسجّلتان في شمال (نيويورك
    Herr Standartenführer. Es gab eine Reihe von Anschlägen im Hinterland. Open Subtitles لقد كان هناك سلسلة من الهجمات على المناطق النائية أيّها القائد
    Ich habe ein kleines Vermögen dafür aufgewendet, mir Freunde im Hinterland von Nowgorod zu schaffen. Open Subtitles انا انفقت ثروة صغيرة لأقوم بعمل صداقات فى المناطق النائية حول نوفغورود
    Ich bringen Ihnen eine Botschaft von zehntausenden von Menschen, in den Dörfern und den Slums im Hinterland, die Probleme durch ihren Einfallsreichtum gelöst haben ohne irgendwelche Hilfe von Aussen. TED إنني أحضر إليكم رسالة من عشرات الألوف من الناس، في القرى والعشوائيات في المناطق النائية من البلاد، الذين حلوا مشاكلهم عبر عبقريتهم هم، بدون الحصول على مساعدة خارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus