"hoch über" - Traduction Allemand en Arabe

    • فوق
        
    • و ضوء القمر
        
    Das Schwierige ist der Start: Sie müssen ihn hoch über Ihrem Kopf halten, und dann läuft man nach vorn und lässt ihn einfach los, und man kontrolliert ihn so. TED عملية الإطلاق هي الجزء الأصعب ، عليك أن تمسك بها عاليا ، فوق رأسك ، وتبدأ بالسير إلى الأمام ، ومن ثم تركها ، والتحكم بها هكذا.
    Einheimische erzeugen vertikale Gletscher aus dem Schmelzwasser bereits vorhandener Gletscher hoch über deren Dörfer. TED السكان المحليون يصنعونَ اﻷنهار الجليدية العمودية من مياه ذوبان الجليدات الثلجية المتواجدة في المرتفعات فوق قراهم.
    Und so zahlen die Epiphyten dem Hausherren tatsächlich ein bisschen Miete im Austausch dafür, dass sie hoch über dem Waldboden gestützt werden. TED وحتى تلك النباتات الهوائية تدفع للمالك قليلا من الإيجار في مقابل دعمها عاليا فوق أرضية الغابة.
    Wildgänse fliegend hoch über den Seen Open Subtitles أوز بري و هو يطير و ضوء القمر يتخلل أجنحته
    Wildgänse fliegend hoch über den Seen Open Subtitles أوز بري و هو يطير و ضوء القمر يتخلل أجنحته
    In Amalfi... hoch über dem Mittelmeer, in einem Garten, nahm ich seinen Arm. Open Subtitles فى آمالفى عالياً فوق البحر المتوسط فى حديقة ،أمسكت بذراعه
    Und Tschitti flog hoch über den Bergen zurück nach England und alle waren gesund und munter. Open Subtitles وحلقت تشيتى عاليا فوق الجبال عائدتا الى انجلترا وعاش الكل فى سلام ووئام
    Das ist auch nicht die Lerche, deren Schlag hoch über uns des Himmels Wölbung trifft. Open Subtitles الذى يضرب السماء بألحانه عاليا فوق رؤوسنا
    Die Peitschenwinde peitschen hoch über der Whostadt. Open Subtitles الرياح الساقطة مستواها عالي فوق هذه القرية
    Gerade wollte sie zurückgehen, da hörte sie, hoch über dem Hügel, ein Tirilieren, ein wundervolles Morgenlied. Open Subtitles وجعلها مستعدة للرجوع ثم فجأة، فوق التلة، سمعت هطول الأمطار... أغنية صباح متألقة، نظرت للأعلى...
    Und genau, wie Sie es uns nahe gelegt haben, bin ich bereit aus den Saloon herauszutreten, mit meinen Händen hoch über den Kopf gehoben. Open Subtitles وتبعًا لتعليماتك، فأنا مُستعد للتقدّم إلى الخارج ويدايّ فوق رأسي.
    Und ganz gemäß Ihrer Anordnung... bin ich bereit, ins Freie zu treten... und dabei die Hände hoch über dem Kopf zu halten. Open Subtitles وتبعًا لتعليماتك، فأنا مُستعد للتقدّم إلى الخارج ويدايّ فوق رأسي.
    Ich erinnere mich an ihre hängenden Körper. hoch über den Toren von Casterly Rock. Open Subtitles أتذكر رؤية أجسادهم معلقة عاليا فوق بوابات القلعة الحجرية.
    Heute, hoch über den Ebenen, wirbelnde Wolken verdecken Berge, die sich drei Meilen in den Himmel auftürmen. Open Subtitles اليوم، عاليا فوق السّهول، الغيوم التي تحوم تخفي الجبال التي ترتفع بعلوا ثلاثة أميال نحو السماء.
    Aber ich hatte ein tolles Foto von meinen Füßen, die hoch über Manhattan baumelten. Open Subtitles لقدميّ تطيران فوق الشارعين الثاني والأربعين، والخامس.
    'Ich wünschte, ich wäre ein Apatosaurus,' sagte der kleine Dinosaurier, 'dann könnte ich mit meinem langen Hals hoch über die Baumspitzen schauen.' Open Subtitles قال الديناصور الصغير: اتمنى لو انني اباتاسورس لذا بعنقي الطويل استطيع ان ارى فوق الشجر
    Denn anstelle diese positiven Ausreißer zu löschen, gehe ich lieber zu so einer Gruppe wie zum Beispiel dieser hier und frage: "Wieso?" Wieso ist es so, dass einige von Ihnen so hoch über der Kurve sind, TED بدلا من ذلك لو مسحنا تلك القيم المتطرفة الإيجابية والذي أفعله عمدا هو أن أحصل على تعداد يشبه هذا واسألوني لمذا؟ لمذا البعض منكم فوق المنحنى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus