"holen wir" - Traduction Allemand en Arabe

    • لنحضر
        
    • نحضر
        
    • فلنحضر
        
    • نحصل
        
    • لنجلب
        
    • سنجلب
        
    • سنأخذ
        
    • لنأخذ
        
    • لنخرجها
        
    • سنحصل
        
    • سنأتي
        
    • سنلحق
        
    • سنحضر
        
    • لنجعل ذلك
        
    • لنذهب لإحضار
        
    Holen wir uns etwas Alkohol. Die Stripperinnen arbeiten noch nicht. Open Subtitles لنحضر بعض الخمر , فراثصات التعري لم تبدأن عملهن بعد
    Gut, dann Holen wir jemand anderen. Jemanden, der ihr wirklich was tun wird. Open Subtitles حسنٌ، لنحضر أحدًا غيرنا أحد سيأذيها بحقّ
    - Wir müssen ins Krankenhaus. - Ok, Holen wir die Tasche. Open Subtitles يجب أن نذهب للمشفى حسناً ، يجب أن نحضر الحقيبة
    Holen wir einen Suchtrupp her. Eventuell finden wir noch mehr Körperteile. Open Subtitles فلنحضر فريق بحث إلى هنا، لعلّهم يجدون أطراف جثّة أخرى
    In seinem Zustand Holen wir nichts aus ihm heraus. Ich hole Dr. Fraiser. Open Subtitles لن نحصل على أيّ شيء منه في هذه الحالة سأطلب الدّكتور فريزر
    Holen wir alle hier hoch und behandeln sie, so schnell wir können. Open Subtitles لنجلب كل شخص هنا ونعالجهم بأقرب فرصة ممكنة
    Wir schlafen hier und sobald es hell wird... Holen wir Schutzhelme, ein paar Schnurrbärte... taumeln da rauf und holen ihn uns. Open Subtitles سنجلب قبّعات، و شاربين، ـ و سنصعد إلى هناك، و نجلبها.
    Dann Holen wir den Sprengstoff und fahren nach Navarone. Open Subtitles بعد ذلك سنأخذ المتفجرات و نذهب الى نافارون
    Toll, du hast bestimmt Hunger. Holen wir etwas Essen rein. Open Subtitles اتعقتد أنك جائعه لنحضر بعض الطعام
    Holen wir den Barkeeper und sehen was er zu sagen hat. Open Subtitles لنحضر الساقي هنا ونرى ما يمكننا معرفته
    Holen wir Ihnen eine Coca-Cola. Open Subtitles تعالي, لنحضر لكِ كوكا كولا باردة.
    Ok, auf geht's, Kumpel. Holen wir dir etwas Wasser. Open Subtitles حسناً ، صديقي ، لنحضر لك بعض الماء
    Na gut, Holen wir den Videokram. Open Subtitles اوكي، دعنا نحضر أجهزة الفيديو القديمة الي هنا.
    Holen wir die Protonenpäckchen. Open Subtitles ؟ قب أن نبتعد أكثر، أعتقد أنه علينا أن نحضر حزم البروتون
    Warte! Wenn sie dich doch laufen lassen, Holen wir das Geld beim ersten Mal. Open Subtitles لحظة ، لو كانوا سيتركونها تمر ..لما لا نحضر كل الـ
    Ok, Holen wir Kerzen, wir müssen einen Trank brauen. Open Subtitles حسناً ، فلنحضر بعض الشموع لدينا جرعة لتحضيرها
    Wenn sie uns nichts zu essen geben, dann Holen wir's uns. Open Subtitles إذا كانوا لن يعطونا الطعام إذاً دعونا نحصل عليه بأنفسنا
    Ok, Holen wir die anderen Wagen rein. Wir parken sie am Westtor des Hofs. Open Subtitles حسناً، لنجلب السيارة الأخرى، سنتركهم في المدخل الغربي للساحة
    Morgen Holen wir uns einen Durchsuchungsbefehl und stellen ihn zu. Open Subtitles إذن ماذا الآن؟ غداً سنجلب مذكرة تفتيش قانونية و نطبقها حالما يوقع عليها القاضي
    Wir wissen, dass sie in ihrer Leber ist, also Holen wir uns eine Probe. Dann überlegen wir uns, wie wir sie wieder gesund bekommen. Open Subtitles نعرف أنّها بكبدها لذا سنأخذ عينة، فنعرف حينها كيف نساعدها على التعافي
    Komm, Holen wir das Silberbesteck meines Vaters. Open Subtitles هيا نذهب برّبك , نحن سنتسلل إلي أبيك لنأخذ منه بعض الفضة
    - Holen wir sie da raus. - Entspann dich. Open Subtitles حسنا هيا لنخرجها من هنا اهدأ..
    Wir waren zwei Jahre hintereinander Sieger, und dieses Wochenende Holen wir uns den dritten Sieg. Open Subtitles نحن الآن أبطال الولاية لسنتين على التوالي ونهاية هذا الأسبوع سنحصل على لقبنا الثالث
    Betet für James Hurley, denn wenn ihm was zustößt, Holen wir euch ab. Open Subtitles صليا من أجل سلامة "جايمس هيرلي"، لأنه إن أصابه مكروه، سنأتي إليكما
    Morgen Holen wir ihn wahrscheinlich ein. Open Subtitles أظننا سنلحق به غداً
    Wenn das geortet wurde, Holen wir Ihre Tochter und entledigen uns Tomlins. Open Subtitles عندما نحدده سنحضر لك إبنتك ومن ثم سنقوم بالإستغناء عن توملين
    Los Holen wir uns unser Geld. Open Subtitles هيا بنا؛ لنجعل ذلك التاجر الوضيع يسدّد ثمنها
    Holen wir für Mommy etwas Eis. Open Subtitles حسناً لنذهب لإحضار بعض الثلج لوالدتك ، حسناً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus