Als Gastgeber solltest du wissen, dass diese Hybriden nicht den besten Eindruck machen. | Open Subtitles | بإعتبارك مُضيف فيجب أن تعلم أن الانطباع الأوليّ لهؤلاء الهجائن ليس طيباً |
Diese Hybriden. Die sind wirklich nachteilig für die Gegend. | Open Subtitles | أولئكَ الهجائن يعيثون في أنحاء الجوار حقّاً. |
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine alle Seiten einschließende politische Regelung und die erfolgreiche Entsendung des Hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur (UNAMID) für die Wiederherstellung des Friedens und der Stabilität in Darfur unerlässlich sind. | UN | يشدد مجلس الأمن على أن التوصل إلى تسوية سياسية لا تستثني أحدا ونشر العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، أمران لا بد منهما لإعادة إحلال السلام والاستقرار في دارفور. |
Finanzierung des Hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur | UN | 62/232 - تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Du hast meine Pläne ziemlich durchkreuzt, Schätzchen. Der Sinn dabei, den Fluch zu brechen und ein Hybride zu werden war der, noch mehr Hybriden zu erschaffen. | Open Subtitles | لقد أفسدتي خطتي يا عزيزتي، فالمقصود بتكسير اللعنة وأن أصبح هجينًا.. |
Anfangs war er loyal, aber er wurde ungehorsam, hetze meine anderen Hybriden gegen mich auf. | Open Subtitles | كان وفيًّا في البداية لكنّه أخذ يزيد تمرّدًا وقلب هجائني ضدّي لم أطِق ذلك |
Alle Zeichen deuten auf heißen Hybriden/Vampir-Sex hin. | Open Subtitles | كل العلامات تدل على جماع هجين بين مصاصي دماء والمستذئبين. |
Also wollen Sie sagen, dass diese Hybriden schon auf unserer Seite sind? | Open Subtitles | تعني أنّ تلك الآلات الهجينة موجودة بالفعل في الجانب الآخر. |
Sie hat mein Blut getrunken. Wenn sie ein Vampir ist, gibt es keine Hybriden mehr. - Das wirst du nicht tun. | Open Subtitles | لقد أطعمتها دمائي توّاً، لن تصنع مزيداً من الهجائن حال غدوُّها مصّاصة دماء. |
Egal, ihr Hybriden werdet sowieso aussterben. | Open Subtitles | لكنّكم أيُّها الهجائن أمسيتم نسلًا نادرًا عرضةً للانقراض |
Ist doch nicht für immer. Nur so lange, bis die Hybriden sich abgesetzt haben. | Open Subtitles | ليس للأبد، بل بما يكفي لتواري الهجائن الآخرين كليًّا. |
Deshalb haben die Hybriden dich gehasst. Du bist echt nervig. | Open Subtitles | أعلم الآن لمَ أولئكَ الهجائن كرهوك، إنّك مُزعج |
49. beschließt, den Punkt „Finanzierung des Hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur“ auf ihrer zweiundsechzigsten Tagung weiter zu behandeln. | UN | 49 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض أثناء دورتها الثانية والستين البند المعنون ”تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور“. |
Finanzierung des Hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur | UN | 63/258 - تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
11. beschlieȣt, den Punkt „Finanzierung des Hybriden Einsatzes der Afrikanischen Union und der Vereinten Nationen in Darfur“ auf ihrer dreiundsechzigsten Tagung weiter zu behandeln. | UN | 11 - تقرر أن تبقي قيد الاستعراض أثناء دورتها الثالثة والستين البند المعنون ”تمويل العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور“. |
Ich habe 12 Hybriden gezwungen, sich einen Monat zu verstellen. | Open Subtitles | لقد جعلتُ 12 هجينًا تحت القسم على السرّيّة طيلة شهر. |
Die Stadt wird beschützt, die Hybriden werden in Ruhe gelassen, alle sind froh. | Open Subtitles | وبلدتكم ستحظى بالحماية، وسيلتزم هجائني حالهم ويعيش الجميع في سعادة. |
Ich habe eine Geburt und den Tod meiner ganzen Familie überlebt und war 500 Jahre auf der Flucht vor einem unsterblichen Hybriden. | Open Subtitles | نجوت من الولادة التي أهلكت كلّ أفراد أسرتي. ولبثتُ هاربة من هجين خالد طيلة 500 عام. |
Sobald wir das Blut des Hybriden haben... greifen wir den Östlichen Orden an. | Open Subtitles | عندما يكون لدينا دم الهجينة سنهاجم المجمع الشرقي |
Besonders, da heute der letzte Tag ist, einen letzten Platz bei K-100s "Hand auf den Hybriden" | Open Subtitles | خاصة أن اليوم هو آخر يوم مسابقة أيدي على الهجين K-100 للفوز بآخر مركز في |
Seine Hybriden sind es, vor denen die Stadt beschützt werden muss. | Open Subtitles | ممّن؟ البلدة في حاجة للحماية من هجائنه. |
Im Juli 2007 genehmigte der Sicherheitsrat in einer bislang einzigartigen Resolution die Einrichtung einer Hybriden Truppe in Darfur. | UN | وفي تموز/يوليه 2007، أصدر مجلس الأمن قرارا غير مسبوق أذن بنشر قوة مختلطة في دارفور. |
Ich weiß, warum du hier bist. Ein Hybride unterwegs, um mehr Hybriden zu machen? | Open Subtitles | أعلم سبب وجودك هنا، فهجينٌ يود صنع هجائن مثله، صحيح؟ |
Wir haben eine andere Möglichkeit, an der wir in unserem Labor arbeiten, nämlich Hybriden zu bauen. | TED | ولدينا احتمالية أُخرى نحن نعمل في مختبرنا لكي نصنع روبوتات هجينة |
Und zwar heute. (ÜBER TELEFON) Tyler und seine Hybriden wollen Klaus heute Nacht ausschalten. | Open Subtitles | (تايلر) وهجائنه سيقضون على (كلاوس) الليلة. |
Die meisten Zylonen denken, das Bewusstsein des Hybriden sei verrückt geworden und die Äußerungen, die wir hören, seien bedeutungslos. | Open Subtitles | مُعظم السيلونز يعتقدون أن العقل الواعى للهجين قد فقد رُشده والكلمات التى نسمعها بلا معنى |