Nicht nach allem was wir durchgemacht haben, nicht nach der Art, wie ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | ليس بعد كلّ ما مررنا به، ليس بعد كيف كبرت. |
Was ist mit dem Land passiert, in dem ich aufgewachsen bin? | Open Subtitles | ماذا حدث بالبلاد التي كبرت بها؟ |
Lassen Sie sich nicht den Pub zeigen, über bzw. in dem ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | هذا لطف كبير ولكن ذكريني ألا أريكِ أبداً الملهى الذي ترعرعت فوقه.. وفيه |
Hier ist eine Gruppe Kinder aus einem Dorf in Pakistan in der Nähe des Ortes, an dem ich aufgewachsen bin. | TED | هذه مجموعة من الاطفال في قرية في باكستان بالقرب من المكان الذي نشأت فيه |
Ich will das Mädchen zurück, mit dem ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | أريد إستعادة الفتاة التي نضجت معها |
Das erinnert mich daran, wo ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | هذا يُذكرني حقّاً بالمكان التي تربيت وترعرعت بِهِ. |
Sie hatte eine Affäre mit dem Mann, der meinen Vater getötet hat, und sie lebt mit ihm in dem Haus, in dem ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | لقد كانت تخوض علاقة غير شرعية مع الرجل الذي قتل أبي وتعيش معه بنفس البيت الذي ترعرعتُ فيه |
Dieser Junge, mit dem ich aufgewachsen bin, Juan Moacanda. | Open Subtitles | الفتى الذي كبرت معه, خوان موكاندا. |
Den, mit dem ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | ولكم أن كبرت معها. |
Wie ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | بالطريق التي كبرت بها |
Das ist eine Karte von "Scarsdale", wo ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | انها خريطة ل (سكارسديل) حيث كبرت |
Ich lebe in einem sehr engen Familienband und ich stehe meiner Schwester sehr nahe und deshalb wollte ich auch die gleiche Art Familie haben, in der ich aufgewachsen bin. | TED | إضافة إلى ذلك فأنا من عائلة متماسكة، و أنا قريبة جدا من أختي، و بالتالي، تمنيت أن تكون لي عائلة كتلك التي ترعرعت فيها. |
Kommen Sie mit mir auf die South Bloodworth Street 915 in Raleigh, North Carolina, wo ich aufgewachsen bin. | TED | تعالوا معي الى شارع 915 جنوب بلادورث في رالي جنوب كارولانيا حيث ترعرعت. |
Dieser Saal ist größer als das Haus, in dem ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | هذا المكان أكبر من المنزل الذي ترعرعت به |
Es ist die Musik, bei der ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | التي تعلم انني اكرهها انها الموسيقي التي نشأت عليها |
In Louisville, wo ich aufgewachsen bin, lassen sie Schwarze nur Busse fahren | Open Subtitles | ، فى "لويفيل" حيثما نشأت بالكاد تركوا الناس السود يقودون الحافلات |
Etwas, das ich in meiner Nachbarschaft vermisse,... und ich rede von der Nachbarschaft, in der ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد الذي أفتقده في الحيّ هو.. أتحدث عن الحي الذي نشأت فيه |
Du hättest sehen sollen, wie ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | كان عليك بأن تري الطريقة التي نضجت بها |
Da, wo ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | هناك نضجت. |
Erinnert mich an da, wo ich aufgewachsen bin. ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG ALISON Mit deiner Mom? | Open Subtitles | يذكرني بمكان ما تربيت. أتشتاقين لأمك؟ يجب أن تُريني. |
Weißt du, wo ich aufgewachsen bin, Mann, da gab es nur diesen Pitt Bull Mix, gemeine Wichser. | Open Subtitles | تعلَم، كانَ هناكَ كلبٌ هجين حيثُ تربيت |
Wir wollten heiraten, in dem Haus in dem ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | كنّا سنتزوّج في المنزل الذي ترعرعتُ فيه |
Diese Krabbenfischer, diese Restaurantbesitzer, die Tante-Emma-Laden-Betreiber und Köder-Verkäufer, das sind Menschen mit denen ich aufgewachsen bin. | Open Subtitles | هؤلاء الصيادين وأصحاب تلك المطاعم، وهؤلاء الذين يديرون المحلات الطعّوم ،التجارية والمخازن إنهم الناس الذين ترعرعتُ أنا ووالديّ معهم. |