Wie lang würde es wohl dauern, bis ihm klar würde, dass ich es war. | Open Subtitles | و كم كان لديه من الوقت ليدرك أني أنا من فعلت ذلك ؟ |
Weder würde ich es machen noch kann ich das. Weil ich zu tun habe. | Open Subtitles | حسنٌ، لن أفعل ذلك حتّى لو كان بوسعي، وهذا ليس بوسعي، لأنّي مشغولٌ. |
Er schlug mich halbtot, so sicher, dass ich es gestohlen habe. | Open Subtitles | ضربني إلى أن كدت أموت، كان متأكّدًا جدًّا أنّي سرقته. |
Vielleicht würde ich es anders machen, wenn es noch mal so wäre. | Open Subtitles | لذا لربّما أنا أفعلها بشكل مختلف إذا كانت لدي مرة أخرى |
Nun, wenn ich es wäre, würde ich sagen, dass du drei Mal pro Stunde gehst. | Open Subtitles | حسنٌ، لو كنت كذلك .. لقلت بأنّك ذهبت إلى هناك 3 مرات خلال ساعة |
Wenn mir das Ganze nicht passiert wäre, hätte ich es mir nie ausdenken können. | Open Subtitles | القصة التي سأخبركم بها، إن لم تكن حدثت ليّ لمَ تمكنت من النجاة |
Ihre Mutter verliert Kinder so häufig... dass ich es wohl kaum registrieren würde. | Open Subtitles | لقد فقدت أمها الأطفال باستمرار حتى ظنت أنا ذلك لن يؤثر هذا. |
Wenn ich es wäre, warum sollte ich es Ihnen verraten? | Open Subtitles | لو كنت أنا القاتل ، لم أخبركم كيف قمت بالجريمة ؟ |
Ich... singe immer, was ich tun muss, damit ich es nicht vergesse. | Open Subtitles | أغني الأشياء التي أقوم بها حتى لا أنساها |
Wüssten sie, dass ich es war, könnte ich hier nicht mit dir reden. | Open Subtitles | إذا عَرفوا أنني أنا من أخذ المال،لن أكون هنا أتحدث إليكِ الأن. |
"Aber in Wahrheit bin ich es, der tot ist. Und sie leben." | Open Subtitles | لكن، في الحقيقة أنا من مات وهم أحــياء ُيرزقون |
Zur Hölle, wenn sie dir lebenslänglich geben, mach ich es vielleicht trotzdem. | Open Subtitles | وحتى إن حكم عليك بالسجن مدى الحياة فقد أفعل ذلك أيضاً |
Und wenn ich es richtig gut anstelle, ziehen sie selbst den Abzug. | Open Subtitles | وعندما أفعل ذلك بشكل جيد حقا، فإنها الضغط على الزناد أنفسهم. |
Seltsam, ich könnte schwören, dass ich es kenne, aber nicht aus der Oper. | Open Subtitles | غريب، أشعر أنّي سبق و سمعتها في مكانٍ ما. و لا أتوقّع أنني سمعتها في الأوبرا. |
Nur weil ich es nicht erklären kann, glaube ich nicht gleich, dass das UFOs waren. | Open Subtitles | عجزي عن التفسير لا يعني أنّي سأصدّق أنّهما طبقان طائران |
Dir muss doch mittlerweile aufgefallen sein, dass ich es nicht war. | Open Subtitles | يُفترض بكِ أن تكوني قد استنتجتِ الآن أنني لم أفعلها. |
Wohlgemerkt, drei Tage vorher waren wir für nur 60 Pinguine verantwortlich gewesen. Also wir waren fraglos überwältigt und ein bisschen in Panik -- wenigstens war ich es. | TED | وقبل 3 أيام كان بها 60 بطريق لذا كنا نشعر بالحماس والرهبة، أو على الأقل كنت كذلك |
Denn, wenn ich es tun könnte, wäre ich gar nicht erst hierhergekommen. | Open Subtitles | بالطبع، إذا تمكنت من فعل هذا، ما كنت متواجدة هنا بالأصل. |
Sind Sie sicher, dass ich es war, der Sie besucht hat? | Open Subtitles | أنت أكيد انه أنا ذلك الذي جاء في الليلتان الأخيرتان ؟ |
- ich habe lhnen vertraut! - Wäre ich hier, wenn ich es getan hätte? | Open Subtitles | لقد وثقت بك هل أرجع لهنا إذا كنت أنا من فعل ذلك |
Und verheerend für die Betroffenen, aber so, wie ich es tue, hat es eine gewisse Würde. | Open Subtitles | ولكن هناك احترام في الطريقة التي أقوم بها بعملي |
Wenn ich den Eid leisten kann, werde ich es. | Open Subtitles | إذا كان فى استطاعتى أن أُدلى بهذ القسم فسأفعل |
Man sagte mir, dass ich es nicht schaffen würde, was – wie wir es von anderen hören – mich dazu brachte, es erst recht zu versuchen. | TED | وقيل لي في ذلك الوقت أني لن أتمكن من القبام بذلك وهو الأمر الذي طالما نسمع الناس تردده وهو الشيء الذي يحفزك للقيام به. |
Er sagte, wenn sie käme, sollte ich es in ihren Tee tun. | Open Subtitles | قال إذا هى أتت يجب ان أضعه فى الشاى الخاص بها |
Aber bevor ich es wirklich erfassen und zu Papier bringen konnte... ließ die Wirkung der Drinks nach und alles war wieder weg... wie eine Fata Morgana. | Open Subtitles | و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء كأنه سراب |
Ich weiß nicht, wie ich es sagen soll,... ..damit du mich verstehst. | Open Subtitles | .. أحاول أن أقول ذلك أن أشرح لكِ حتي تفهمين |
Sollte ich dir Slipper machen, was ich nicht tue, so tue ich es jetzt nicht mehr. | Open Subtitles | أذا كنت انا من يصنع لك النعال فأنا لأن لست لن أصنع لك بعد لأن |