| Ich folgte wilden Hunden in den Zoo. | Open Subtitles | تبعت مجموعة من الكلاب البرية إلى حديقة الحيوان. |
| Ich folgte dem Fisch, flussauf und flussab. | Open Subtitles | تبعت تلك السمكة اعلي النهر واسفل النهر |
| Ich folgte meinem Herzen, aber es führte mich zu einer Sackgasse. | Open Subtitles | ...تبعت قلبي، لكن قادني لنهاية مسدودة ومأساوية |
| Ich folgte ihm in einen Pub, wo er einen Kerl traf, der ihm einen Umschlag gab. | Open Subtitles | لقد تعقبته إلى الحانة البارحه حيث التقى رجلاً قاموا بتبادل مغلف لذا لحقت بالرجل الآخر |
| Ich folgte deinem "Cleaner" zu einem Park. | Open Subtitles | لقد تتبعت المنظف إلى المنتزة و قام بمسح المكان لمدة ساعة |
| Ich folgte dir dorthin. | Open Subtitles | لقد تعقبتك الى هناك |
| Ich folgte ihm bis zur Old Sawmill Road, verlor dann aber seine Spur. | Open Subtitles | تبعته إلى طريق مصنع النشارة القديم، ثم ضللته بعد ذلك |
| "Ich folgte den Gerüchten zu der kleinen Stadt Moca in Puerto Rico, | Open Subtitles | تبعت الشائعات إلى قرية صغيرة تدعى"موكا" في بورتوريكو. |
| Und Ich folgte meiner Mutter. | Open Subtitles | بينما انا تبعت أمَّي. |
| Ich folgte der Spur, die er hinterließ. | Open Subtitles | تبعت الأثر الذي تركه لي |
| Ich folgte ihr zu ihrem Zimmer und habe sie scharf zurechtgewiesen. | Open Subtitles | تبعت (أنجيلا) الى غرفتها ووبختها على تصرفها |
| Ich folgte Bestellungen toed der Linie. | Open Subtitles | تبعت الأوامر، أطعت |
| Ich mag kometenhafte Aufstiege, aber Ich folgte einer Vermutung | Open Subtitles | لست ضد الصعود إلى النجومية يا (آش). ولكني تبعت حدساً، |
| Ich folgte dem Gestank des Verrats. | Open Subtitles | تبعت رائحة الخيانة |
| Ich folgte genau deinen Anweisungen. Tut mir leid. | Open Subtitles | لقد تبعت إتجاهاتك بالضبط |
| Und Ich folgte diesem Typen überallhin, bis wir im selben Raum waren und ich ihm eines meiner Stücke vorlas, und wisst ihr, was er mir sagte? | TED | لحقت به في كل مكان حتى اصبحنا في مكان واحد و قرأت له احدى قصائدي. و هل تعلمون ماذا قال لي؟ |
| - Ich folgte einem, dem Mann, der hier wohnt. | Open Subtitles | لقد لحقت أحدهم في ذلك اليوم الرجل الذي يسكن هنا |
| Ich folgte der Person ins Darknet, sie stellte die gleichen Fragen wie ich. | Open Subtitles | لقد تتبعت هذا الشخص عبر الانترنت الخفي ووجدتهم يسألون نفس أسئلتي. |
| Ich folgte Herb Lee, so lange ich schreibe: durch drei Verlage und auch, als er seinen eigenen gründete. | Open Subtitles | لذا سأحاول , لقد تتبعت (هيرب لي) طوال مسيرتي المهنية في الكتابة , متنقلاً بين ثلاث دور نشرٍ إلى أن أنشأ خاصته |
| Ich folgte dir. | Open Subtitles | لقد تعقبتك. |
| Ich folgte dir. | Open Subtitles | لقد تعقبتك. |
| Ich folgte ihm zu einem Treffen der Anonymen Drogensüchtigen. Das Arschloch hat diesbezüglich auch gelogen. | Open Subtitles | تبعته إلى اجتماع مدمني المخدّرات وذلك الأحمق كذب بهذا الشأن أيضاً |