"ich frage mich ob" - Traduction Allemand en Arabe

    • أتساءل إن كانت
        
    Ich frage mich, ob alle auf der Liste Hexen waren. Wie viel waren es? Open Subtitles أتساءل إن كانت كل الأسماء لساحرات، كم اسم في القائمة؟
    Ich frage mich, ob Ihre Korrespondenz hätte zurückverfolgt werden können. Open Subtitles إنى أتساءل إن كانت وسائل اتصالكم قد استخدمت لإعادة تعقبه
    Ich frage mich, ob sie rausgegangen ist, um ein bisschen zu komponieren? Open Subtitles أتساءل إن كانت قد خرجت لتؤلف قطعة موسيقية
    Ich frage mich, ob Adalind die Risiken für sich selbst verstanden hat als sie diesen Zauber wirkte. Open Subtitles أتساءل إن كانت أداليند قد فهمت الخطر الذي سيقع عليها عندما صنعت هذه التعويذة.
    Ich frage mich, ob sie überhaupt weiß, dass es ihr Geburtstag ist, oder verbinden sich alle Tage nur zu einem einzigen großen Meer des Elends? Open Subtitles أتساءل إن كانت حتّى تعلم أن اليوم هو عيد مولدها أم أن كلّ الأيام امتزجت فتحوّلت لبحر شاسع من التعاسة؟
    Wir haben Fragen zu seinem Tod, und ich frage mich, ob Sie etwas wissen. Open Subtitles ‏‏لدينا جميعاً أسئلة كثيرة عن وفاته، ‏وكنت أتساءل إن كانت لديك أية معلومات. ‏
    Ich frage mich, ob sie weiss, dass sie das tut? Open Subtitles أتساءل إن كانت تعلم أنها تفعل هذا
    Ich frage mich, ob sie weiß, dass ihr Sohn ein Killer ist. Open Subtitles أنا أتساءل إن كانت تعرف أن إبنها قتلها
    Ich frage mich ob dies eine gewöhnlich Eigenschaft in eurer Family ist. Open Subtitles أتساءل إن كانت تلك ميزة شائعة في عائلتك
    Ich frage mich, ob sie an diesem Ort klarkommt. Open Subtitles أتساءل إن كانت ستصبح على ما يرام هنا
    Ich frage mich, ob man davon Brustkrebs bekommt. Open Subtitles أتساءل إن كانت هذه تسبب سرطان الثدي.
    Ich frage mich ob Rita und die Kinder gern Angeln würden. Open Subtitles "أتساءل إن كانت (ريتا) والطفلين سيحبّون صيد السمك"
    Ich frage mich, ob Ducky Träume wie diese hat. Open Subtitles أتساءل إن كانت تراود (داكي) أحلم مثل هذه.
    Huh, ich frage mich, ob das die Frau ist die Lundy vorhergesagt hat. Open Subtitles أتساءل إن كانت هذه هي المرأة التي تنبّأ بها (لاندي)
    Ich frage mich, ob sie Dr. Goldlöckchen immer noch so süß finden würde, wenn sie wüsste, dass er seit über einem Jahr nichts veröffentlicht hat. Open Subtitles أتساءل إن كانت لتعتقد أن (د. غودهاير) لطيف إن كانت تعلم أنه لم ينشر مقالة لما يزيد عن عام؟
    "Ich frage mich, ob Robben befreundet sind." Open Subtitles أتساءل إن كانت الفقمات أصدقاء
    Ich frage mich, ob die Queen hier war. Open Subtitles أتساءل إن كانت الملكة هنا
    Ich frage mich, ob Bonnie wohl etwas darüber weiß. Open Subtitles أتساءل إن كانت (بوني) تعلم شيئًا عن ذلك.
    Ich frage mich, ob Pam dachte, dass das für sie bestimmt war. Open Subtitles أتساءل إن كانت (بام) تعتقد إنها المعنية
    Ich frage mich, ob es Alex auch so geht. Open Subtitles أتساءل إن كانت (أليكس) تشعر بالمثل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus