"ich gesagt" - Traduction Allemand en Arabe

    • قلته
        
    • أخبرتك به
        
    • قلتها
        
    • قُلتُ
        
    • انا قلت
        
    • اخبرتك به
        
    • قلتة
        
    • قلتهُ
        
    • ماذا قلتُ
        
    • قُلته
        
    • قلتُه
        
    Werden Sie die an dem Flugzeug zerschlagen? - Vergessen Sie alles, was ich gesagt habe. Open Subtitles كل شيء سيعرفه سوف أعرفه. سوف تفتحها من العكس؟ تجاهلي كل شيء قلته سلفًا.
    Nur aus Neugier, was war die andere Dummheit, die ich gesagt habe? Open Subtitles بدافع الفضول ، ماذا كان الشيء الأخر الغبي الذي قلته ؟
    Vergessen Sie, was ich gesagt hab. Open Subtitles أيها الطبيب , من فضلك تجاهل ما قلته لك اليوم
    Und was würden Sie tun, wenn Sie alles glauben würden, was ich gesagt habe? Open Subtitles حسناً ماذا ستعمل لو أنك صدقت كل ما أخبرتك به ؟
    Dad, alles, was ich gesagt und getan habe, meinte ich nicht so. Open Subtitles كما تعلم يا أبي فالأشياء التي قلتها لم أكن أعنيها فعلاً
    Ist es etwas, das ich gesagt habe, oder etwas, das ich getan habe, oder hätte tun sollen? Open Subtitles أهو بسبب شئ قلته ؟ أو شئ قد فعلته أو شئ كان لا بد أن أفعله ؟
    Hast du etwas missverstanden, was ich gesagt habe? Ist es das? Open Subtitles أنتِ تسيئين فهم شيء ما قلته أو فعلته هل الأمر كذلك؟
    Vergiss, was ich gesagt habe, Paul. Tu so, als hätte ich nichts gesagt. Open Subtitles تناسى ما قلته يا بول تظاهر بأنني لم أقله
    Oh Gott. Etwas, das ich gesagt habe, hat dich beeinflusst? Open Subtitles يا إلهى, شئ قلته, هل ستجعل هذا يؤثر بكَ ؟
    Weißt du noch, wie ich gesagt habe, man sieht ein Licht, wenn man stirbt? Open Subtitles هل تذكر ما قلته حول رؤيتك لضوء عندما تموت
    Ich möchte nichts davon hören, was ich gesagt hab. Lass mich einfach in Ruhe. Open Subtitles لا أريد أسمع أي شئ قلته أو تذكرته أتركني فقط لوحدي
    Ich weiß, was ich gesagt habe. Ich gehe nicht weit. Open Subtitles أعرف ما الذي قلته قلت أنني لن أذهب بعيداً
    Ich habe gemeint, was ich gesagt habe. Ich habe lange darüber nachgedacht. Open Subtitles لقد عَنيْت ما قلته سابقاً كما أنني فكّرت به كثيراً
    Dann nehme ich alles zurück, was ich gesagt habe. Das dachte ich mir. Open Subtitles في هذه الحاله أنا أتراجع عما قلته بخصوص اشرافه على
    Wenn es nicht recht war, was ich gesagt habe, dann weise es nach. Open Subtitles لو كنت اتكلم شرا اخبرني ما الشر الذي قلته
    Und während wir darauf hinweisen, wie lahm du bist, hast du das, was ich gesagt habe, nicht einmal nachverfolgt. Open Subtitles ، وبينما نتحدث عن مدى ضعفك لم تقُم حتى بمُتابعة الشيء الذي أخبرتك به
    Es tut mir leid, wie ich mich benommen habe, was ich gesagt habe. Open Subtitles أنا آسف على الطريقه التى تصرفت بها والأشياء التى قلتها
    Kommen Sie nicht her und wiederholen Sie Dinge, die ich gesagt habe, weil ich weiß, was ich gesagt habe. Open Subtitles لا تُخبرْني جِئتَ هنا لتكرار الأشياءِ قُلتُ، لأن أَعْرفُ الأشياءَ التي قُلتُ.
    Da hab ich gesagt: "Sie sind unfähig, Ihre Gefühle auszudrücken." Open Subtitles لذا انا قلت , "ما لديك هو قصور فى التعبير عن المشاعر.
    Denk dran, was ich gesagt habe, ja? Open Subtitles من فضلك لا تفعل ما اعتقد انك ستفعله الان "اتتذكر ما اخبرتك به يا "جو
    Ja! "Alte Schlampe" hab ich gesagt, und alte Schlampe hab ich gemeint. Open Subtitles أجل عجوز متصابية هذا ما قلتة وعجوز متصابية هذا ما أعنيه
    Ich meinte... nichts, was ich gesagt habe. Open Subtitles أنا لم أعني أية شيء قلتهُ لها أأخبرتك أين كانت ذاهبة ؟
    Was habe ich gesagt, als du zu mir kamst und mich batest ihm zu helfen? Open Subtitles ماذا قلتُ حين جئتني طالبًا أن أساعده؟
    Wegen dem, was ich gesagt habe, weil ich sie so hübsch finde und sie perfekt ist. Open Subtitles بسبب الذي قُلته تَعْرفُين، هي مثاليةُ جداً جميلة جداً
    Nein, ich meinte das ernst, was ich gesagt habe, bis zu dem Punkt, als ich herausfand, dass er wie ich ist. Open Subtitles كلّا، بل عنيتُ ما قلتُه صدقًا، إلى أن تبيّنت أنّه مثلي تمامًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus