Ich hab gehört du warst bei Hye-ji am Vorabend vor ihren tod . | Open Subtitles | و لقد سمعت أنك رأيت هاي جي في اليوم السابق لوفاتها أيضاً |
Ich hab gehört, wie meine Kollegen davon sprachen, und ich ich mag Schmetterlinge. | Open Subtitles | لقد سمعت هذا الكلام ..من زملائى فى العمل و أنا أحب الفراشات.. |
Ich hab gehört, die blöden Franzosen glauben, die Farbe wäre kugelsicher. | Open Subtitles | سمعت إشاعات بأن الفرنسيين يعتقدون أن هذا اللون مضاد للرصاص |
Ich hab gehört, das Leute eine Feile benutzen um Fischschuppen zu entfernen, also arbeitet er vielleicht in einem Supermarkt, einem Restaurant... | Open Subtitles | أنا قد سمعت بأشخاص يستخدمون مبرد محدب لإزالة قشور السمك لذا ربما هو يعمل في سوبر ماركت أو مطعم |
Ich hab gehört, dass alle aus Hongkong hier wohnen. | Open Subtitles | سمعتُ أن كل من يأتي من هونغ كونغ يقيم هنا |
Ich hab gehört, du machst immer noch den lahmen Gag mit der Riesenschere, du blauhaariger Gaul. | Open Subtitles | سمعت أنك كنت في السجن نعم؟ سمعت أنك ما زلت تؤدي نفس خدعة المقص العملاق |
Ich meine, ich hab' gehört, dass seine Band am gleichen Abend auf 'ner anderen Party spielt. | TED | أقصد، لقد سمعت أن فرقته تغني في حفلة أخرى في نفس الليلة. |
Ich hab gehört, dass Gold einem zu Kopf steigen kann, aber das... | Open Subtitles | سمعت أن الذهب يوضع على .... رأس الرجل , لكن هذا |
Ich hab gehört, dass die dich mit Panzerwagen verfolgt haben. | Open Subtitles | سمعت عن السيارة,كان أمراً رائعاً يلاحقونك بسيارات مصفحه |
Ich hab gehört, die bekommen ihr Zeug vom Schwarzmarkt, von Regierungstruppen... | Open Subtitles | سمعت انهم حصلوا علي الاسلحة من السوق السوداء في ميامي, من جيش الحكومة |
Ich hab gehört, dass schuldige Geschöpfe, bei einem Schauspiel sitzend, durch die Kunst der Bühne so getroffen worden sind, dass sie sogleich zu ihren Missetaten sich bekannt. | Open Subtitles | لقد سمعت ان المخلوقات في المسرحية تتضارب روحا بروح في الحاضر لقد طالبوا بلغتهم |
Ich hab gehört, er hat zwei Jobs erledigt und will morgen früh aufs Hauptland fliehen. | Open Subtitles | سمعت بأنّه ترك وظيفتين. سيهرب صباح الغد إلى الجزيرة. |
Aber Ich hab gehört, dass Byron Hadley bei seiner Verhaftung wie ein kleines Mädchen geweint hat. | Open Subtitles | لم أكن هناك لأرى لكنى سمعت أن هادلى بكى كالبنات |
Ich hab gehört, der Hahn, der als Trompete dient dem Morgen, erweckt mit schmetternder und heller Kehle den Gott des Tages. | Open Subtitles | لقد سمعت أسطورة بأن الديك هو صوت الصباح وبصوته وصياحه الأحمــق يوقظ إلـــه النهـــار |
Da wir gerade von ihm sprechen Ich hab gehört, dass er mit so 'nem 20- jährigen Mäuschen ein Verhältnis hat. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عنه لقد سمعت أنه بصحبة فتاة في العشرينيات في المدينة |
Ich hab gehört, dass jetzt ein Vampir weniger die Gegend unsicher macht. | Open Subtitles | لقد سمعت إشاعة لقد كان هناك مصّاص دماء يسير على الأرض يُعدّ مصدر إزعاج لنفسه |
Ich hab gehört was in der Cafeteria passierte. Es fängt an zu eskalieren. | Open Subtitles | لقد سمعت بما حدث في الكافيتيريا والأمر سيتصاعد |
Ich hab gehört, wie sich Raumpiloten darüber unterhalten haben. | Open Subtitles | لقد سمعت طياري الفضاء السحيق يتحدثون عنهم. |
Ich hab' gehört dein Bruder ist gestern ins Oz gekommen. | Open Subtitles | سمعتُ أن أخاكَ أتى إلى سِجنِ أوز البارحَة |
Ich hab gehört er war ein fieses Arschloch, was dich noch viel schlimmer macht. | Open Subtitles | سمعتُ أنهُ كانَ لئيماً مما يجعلكَ أسوءَ منه |
Ich hab gehört, dass er hier ist, aber ich hab ihn nie gesehen. | Open Subtitles | سمعتُ أنهُ موجود هنا يا رجُل، لكني، تعلَم، لَم أرَهُ |
Ich hab gehört, was du gesagt hast, ich gehe nicht mehr weiter. | Open Subtitles | سَمعتُ ما قُلتَ و لَنْ أَذْهبَ أي مكان آخر |
Ich wette, das ist wegen der Königin. Ich hab gehört, sie ist ein dünnes Wiesel. | Open Subtitles | إنه من أجل المكلة, أراهن على هذا لقد سَمعت أنها أنيقة جداً. |