"ich habe bereits" - Traduction Allemand en Arabe

    • لدي بالفعل
        
    • لقد سبق
        
    • أنا بالفعل
        
    • لقد أرسلت مسبقاً
        
    • لدي مسبقاً
        
    • لقد خسرت بالفعل
        
    • سبق لي
        
    • قمت بالفعل
        
    Verdammt. Ich habe bereits eine Menge T-Shirts machen lassen. Open Subtitles اللعنة, لدي بالفعل مجموعة من الفانلات المطبوعة
    Ich habe bereits genug betrügerische Dämonen um mich. Open Subtitles لدي بالفعل الشياطين يكفي خيانة لي.
    Mylord, Ich habe bereits Gelder für dieses Projekt genehmigt. Open Subtitles سيدي ، لقد سبق لي الافصاح عن الأموال اللازمة للمشروع
    Das ist nett, aber Ich habe bereits unterschrieben und es deinem Anwalt geschickt. Open Subtitles هذا هو لطيف، ولكن، اه، أنا بالفعل وقعت عليها وإرسالها إلى المحامي الخاص بك.
    Ich habe bereits eine Haarbürste zum Labor geschickt, um sie zu testen. Open Subtitles لقد أرسلت مسبقاً شعرة فرشاة إلى مخبر الطب الشرعي للفحص
    Oh nein, Ich habe bereits einen Nutten-Namen, und das ist er nicht. Open Subtitles كلاّ، أنا لدي مسبقاً إسم كعاهرة،
    Ich habe bereits den Chef der Neurologie an Harvard verloren, und jetzt muss ich einen neuen Chef der Kardiologie finden zusätzlich zu allem anderen? Open Subtitles لقد خسرت بالفعل رئيس قسم العصبية ل"هارفرد" والآن سيكون علي العثور على رئيس جديد لقسم القلبية؟ فوق الجميع.
    Ich habe bereits eine kurze Liste von guten Leuten zusammengestellt. Open Subtitles قمت بالفعل بعمل قائمة صغيرة بأهم المتنافسين
    Ich habe bereits ein Bild von mir und Howards Mom,... wie wir uns in Venice Beach die Haare flechten. Ich habe schon genug gelitten. Open Subtitles لدي بالفعل صورة أنا و إم "هاوارد" نُزين شعرنا في شاطيء فينس لقد عانيت ما فيه الكفاية
    Ich habe bereits einen Partner. Open Subtitles أخشي أنة لدي بالفعل شريك.
    Ich habe bereits einen. Open Subtitles لدي بالفعل واحده اخري
    Ich habe bereits, was ich will. Open Subtitles لدي بالفعل كل ما أريده
    Ich habe bereits eine Gebieterin. Open Subtitles لدي بالفعل عشيقة.
    Ich habe bereits ein Nachtblut, dem ich das einpflanzen kann. Open Subtitles لدي بالفعل Nightblood لوضعها في.
    Ich habe bereits gesehen, zu was diese Typen fähig sind. Jeder befindet sich hier in Gefahr. Open Subtitles لقد سبق وأن رأيت ما يستطيعان فعله، والجميع معرّض للخطر هنا
    Glaube ich nicht. Ich habe bereits gesagt, Open Subtitles لا أعتقد ذلك لقد سبق وأخبرتكَ أنني مشغول
    Nun, Ich habe bereits mit ihm darüber gesprochen. Open Subtitles حسنا, لقد سبق وتكلمت معه عنها.
    Dies hat kaum begonnen und Ich habe bereits das Gefühl, dass ich versage. Open Subtitles هذا بالكاد بدأت حتى، و أنا بالفعل أشعر أنني فشلت.
    Ich habe bereits die Referenzen geprüft und sie so gereiht, welcher Sie am wenigsten nerven wird. Open Subtitles أنا بالفعل فحصت جميع المراجع الخاصة بها وقمت يترتيبهم وفقا للذين تجديهم أقل إزعاجا
    Ich habe bereits nach Lola und meinem Sohn geschickt, um nach Hause zu kommen. Open Subtitles لقد أرسلت مسبقاً رجالي من اجل لولا وأبني ليعودا للمنزل
    - Ich will es gar nicht wissen, Ich habe bereits Kopfschmerzen, Danke. Open Subtitles لدي مسبقاً صداع قليل ، شكراً
    Ich habe bereits eine Familie verloren. Open Subtitles لقد خسرت بالفعل عائلة واحدة, "بورثوس".
    Ich fürchte, dass ist kein gutes Alibi. Ich habe bereits sechs verschiedene Wege berechnet, wie Sie der Streife ausgebüxt sein könnten. Open Subtitles وطبقا لحسابات سبق لي ستة طرق مختلفة هل يمكن أن أعطت تلك حراس زلة.
    Nun, Ich habe bereits alle meine Nachrichten überbracht, und abgesehen davon, Ryan wird bald-- einen Moment-- ein paar sehr beschäftigte Stunden verbringen... Open Subtitles حسنا، لقد قمت بالفعل بتوصيل كل رسائلي وبالإضافة إلى ذلك، ريان لديه أعذروني ساعات قليلة مهمة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus