"ich habe schon" - Traduction Allemand en Arabe

    • لقد رأيت
        
    • لقد سمعت
        
    • لدي بالفعل
        
    • لقد تعاملت
        
    • لقد قابلت
        
    • سبق أن
        
    • لقد سبق لي
        
    • سمعت أشياء
        
    • حصلت بالفعل
        
    Ich habe schon einiges an Zauberei gesehen, aber das ist ein Wunder. Open Subtitles لقد رأيت أنواعاً كثيرة من السحر في حياتي، ولكن هذه معجزة
    Ich möchte das Abteil sehen. Ich kenne Liegewagen. Ich habe schon oben und unten geschlafen... Open Subtitles لقد رأيت غرف النوم به نمت فى سريرين علويين وواحد سفلى مع ابى
    - Ich habe schon starke Prediger gehört, aber Sie haben ihnen wirklich Gottesfurcht eingebläut. Open Subtitles لقد سمعت الكثير من قوة خلفيات الكتاب المقدس لكنك لم تضع فيهم فقط الخوف من الله
    Ich habe schon viel... Eigentlich weiß ich nichts über... Sie. Open Subtitles لقد سمعت كثيراً في الواقع لم أسمع شئ عنك
    Nun, das ist schmeichelhaft, aber Ich habe schon eine sehr lukrative Karriere als Werbelied Schreiber. Open Subtitles هذا متملق لكن لدي بالفعل عمل مربح من كتابة الأغاني
    Ich habe schon früher mit solchen Leuten zu tun gehabt. Open Subtitles لقد تعاملت مع هذه النوعية من الناس من قبل
    Ich habe schon viele Hypochonder gesehen, aber so einen noch nie! Open Subtitles لقد قابلت مرضى الوسواس فى عملي ولكن ليس مثله ابدا!
    Ich habe schon "auf Pilzen" geschissen... und auf einen Pilz auch schon einmal. Open Subtitles سبق أن تغوّطت على نباتات الفطر وعلى نبتة فطر في الواقع
    Ich habe schon viel Schlimmeres gesehen. Open Subtitles لقد رأيت رجال يقومون بأشياء أكثر سوءا من ذلك حسنا؟
    Ich habe schon viel Kotze gesehen, aber du bist der Gipfel! Open Subtitles لقد رأيت أشياءاً عديدة مقززة فى حياتى لكنكِ أكثرهم على الإطلاق
    Nun, Ich habe schon einige interessante Versuche gesehen, meine Aufmerksamkeit zu erregen, aber das ist eine Premiere. Open Subtitles حسناً لقد رأيت بعض المحاولات المثيرة للاهتمام باعترافي لكن هذه الأولى
    Ich habe schon unglaublichere Dinge gesehen. Open Subtitles حسناً , لقد رأيت أشياء غريبة تحدث الكثير من الأشياء الغريبة
    - Ich habe schon viel von Ihnen gehört. - Na ja, also Jim redet gern. Open Subtitles ـ لقد سمعت الكثير عنك ـ حسن ، تعرف أن جيم يثرثر كثيرا
    - Ich habe schon von Orten wie diesen gehört. Open Subtitles لقد سمعت عن أماكن كهذه المتاجرة بالأطفال
    Ich habe schon von Gewalt auf der Straße gehört, aber Gewalt am Arbeitsplatz. Open Subtitles لقد سمعت عن العنف المروري، ولكن العنف المكتبي؟
    Wenn du gekommen bist, um Wäsche zu machen, Ich habe schon eine Ladung drin. Nein. Open Subtitles إذا جئت إلى القيام الغسيل، لدي بالفعل في الحمل.
    Kaffeebude? Ich habe schon so viel Koffein im Kopf, Open Subtitles لدي بالفعل الكثير من الكافيين في رأسي
    Ich habe schon mit Fanatikern jeder Art zu tun gehabt, Euer Gnaden. Open Subtitles لقد تعاملت مع مجانين بكل الأسماء والأوصاف ياجلالتك
    Ich habe schon oft mit diesen Menschen zu tun gehabt. Open Subtitles لقد تعاملت مع العديد من هؤلاء الناس
    Ich habe schon mehr als genug Feen und Halblinge über die letzten paar Jahre getroffen. Open Subtitles لقد قابلت ما يزيد عن نصيبي... من الجنيات والهجينين على مدى السنوات القليلة الماضية.
    Wissen Sie, Ich habe schon mit dem FBI gesprochen. Ich sagte denen ich hätte nichts gesehen. Open Subtitles سبق أن كلّمت المباحث، أخبرتهم بأنّي لم أرَ شيئاً
    Ich habe schon ein Kind geboren, du Schlampe. Ich könnte dich fertigmachen. Open Subtitles لقد سبق لي الإنجاب، ويمكنني أن أبرحكِ ضرباً.
    Ich habe schon viele tolle Sachen über das Ibiza gehört. Open Subtitles لقد سمعت أشياء جيدة عن ذلك المكان
    Ich meine es ernst. Ich habe schon einen Scheidungsanwalt. Open Subtitles أنا جادّ لقد حصلت بالفعل على اسم محامي طلاق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus