| Nun ja, trotzdem... bin ich immer noch so ziemlich der Alte. | Open Subtitles | .. حسنًا .. ما زال ما زلت كما كنت تقريبًا |
| Fragen Sie mich jetzt, ob ich es vermisse, dann sage ich, dass ich immer noch dort bin. | TED | إذا سألتموني الآن عما إذا كنت أفتقده، سأخبركم أنني ما زلت هناك. |
| Das ist der letzte Teil meiner Geschichte, weil er erzählt, wie ich hierher kam, weil ich immer noch keine motorisierten Fahrzeuge benutzte. | TED | هذا هو الجزء الأخير من الحكاية، لأنه يصف كيف وصلت الى هنا، لأنني لا أزال أمتنع عن ركوب المركبات الآلية. |
| Da sehe ich immer noch den kleinen Jungen vor mir, der im Schrank lebte. | Open Subtitles | في الوقت الـّذي أكون فيه لا أزال أراك الصبي الصغير الـّذي يسكن الخزانة. |
| Schlafe ich immer noch ohne ersichtlichen Grund auf der Couch meiner Schwester? | Open Subtitles | هل لا زلت انام على أريكة أختي بلا سبب ظاهر ؟ |
| Aber auf der anderen Seite, bin ich immer noch der kleine Junge der im Schuppen gefickt wird. | Open Subtitles | و لكن من نواحي أُخرى ما زلتُ ذلكَ الولَد الصغير الذي يُغتصَب في السقيفَة |
| Verglichen mit den anderen Passagieren bin ich immer noch arm. | Open Subtitles | بمعايير زملائى المسافرين, انا مازلت فقيرة |
| Ich hab mit Pops schon Steuergeräte eingebaut, da hab ich immer noch Windeln getragen. | Open Subtitles | بدأت بمساعدة أبي وأنا ما أزال أرتدي الحفاضات. |
| Das hat mich in die Lage versetzt, mit Veränderungen umzugehen, und Veränderungen schließlich zu begrüßen, obwohl mir gesagt wird, dass ich immer noch sehr schwierig sei. | TED | وهذا جعلني قادرة على مواجهة التغيير، بل الترحيب في النهاية بالتغيير، ومع ذلك فقد أخبرت بأني ما زلت صعبة المراس. |
| Auch wenn er ihr Freund ist, habe ich immer noch das Sagen. | Open Subtitles | حتى إذا هو زميل كبير لك، ما زلت أدير الأعمال |
| So seltsam es auch klingen mag, ziehe ich immer noch Mrs. Hemans vor. | Open Subtitles | , انه غريب كما ارى . ما زلت افضل الانسة هيمانيز |
| Da sehe ich immer noch den kleinen Jungen vor mir, der im Schrank lebte. | Open Subtitles | في الوقت الـّذي أكون فيه لا أزال أراك الصبي الصغير الـّذي يسكن الخزانة. |
| Um zu sehen, ob ich immer noch ein würdiger Gegner bin. | Open Subtitles | لقد كان يختبرني، يرى إذا كنت لا أزال خصمًا جديرًا. |
| Aus den Augen eines Kindes sehe ich immer noch das Wasser bei Regen vom Strohdach unseres Hauses tropfen. | TED | وبعين طفل، لا أزال أرى الماء يتسربُ من خلال سقف القش لبيتنا عندما تمطر. |
| Wenn nicht, wäre ich immer noch mit ihnen auf diesem Boot. | Open Subtitles | إذا لم أتعثر، أكون لا زلت على ذلك القارب معهم |
| Nach all den Jahren kriege ich immer noch eine Gänsehaut dabei. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات لا زلت أشعر بالسذاجة في هذه المزادات |
| Ich hoffe, das du nicht vergisst, das ich immer noch ein Teil von dir bin, weil, Baby, du bist immer noch einer von mir. | Open Subtitles | تعلمين، أرجوا ألا تنسي بأني ما زلتُ جزءاً من عالمِك لأنكِ ما زلتِ مُعظمَ عالمي يا عزيزتي |
| Das könnte ich immer noch. Bei uns wurde Weihnachten nicht gefeiert. | Open Subtitles | فكر فى هذا انا مازلت بأس |
| Ich habe heute gemerkt, dass ich immer noch Gefühle für Ade habe. | Open Subtitles | لقد اكتشفت اليوم بأنني ما أزال أكن المشاعر لأدريانا |
| Ging es um mich, bin ich immer noch ein Verdächtiger? | Open Subtitles | كان ذلك عنّي، هل مازلت مشتبها به؟ |
| Also teile ich sie heute mit euch allen hier, obwohl die Idee sich selbst gerade erst herauskristallisiert und ich immer noch am Businessplan schreibe. | TED | لذا سأنشرها اليوم بينكم بالرغم من أن الفكرة بذاتها قيد الصقل وما زلت أكتب الخطة العملية |
| und das ist etwas, was ich durchgemacht habe und das ich immer noch durchmache. | TED | وهو شيئ مررت به، أتعلمون، ولازلت أمر به. |
| Ich besitze immer noch – oh, habe ich „immer noch“ gesagt? | TED | ولا زلت أعمل... هل استخدمت كلمة لا زلت؟ لم أقصد ذلك.. |
| Drei Jahre später räum ich immer noch lhren Mist beiseite. | Open Subtitles | بعد ثلاث سنوات ولا زلتُ أنظف فوضاك |
| Wenn ich Sie wäre, wäre ich weniger darüber besorgt, warum ich immer noch lebe... und mehr darüber besorgt, das auch zu bleiben. | Open Subtitles | لو كنتُ مكانك لما قلقتُ حيال سبب بقائي حيّة وقلقتُ حيال كيفية البقاء حيّة |
| Es ist zu früh, das zu sagen. Ich weiß nicht einmal ob ich immer noch einen Job habe. | Open Subtitles | لا، هذا مبكراً لقوله، لا أعلم حتى ما إذا كنت لا ازال املك عملاً |
| Sie können ja wohl sehen, dass ich immer noch Zuhause bin, oder? | Open Subtitles | حسناً ، يُمكنك رؤية أنني مازلت بالمنزل ، أليس كذلك ؟ |
| Den durchschaue ich immer noch nicht so ganz. | Open Subtitles | أنا ما زِلتُ لا أَستطيعُ الحِساب الذي واحد خارج. |