Wäre ich jung und mit einem von euch alleine, wäre ich auch versucht. | Open Subtitles | إذا كنت شاباً معكما هناك لكنت أغُريت مثله أيضاً |
Als ich jung war, habe ich immer vom Fliegen geträumt. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً , كل أحلامي كانت عن الطيران |
Als ich jung war, hat mein Freund mich ausgeführt. | Open Subtitles | عندما كنت شابة صديقي أخذني لعدة أماكن |
Als ich jung war, sahen wir uns nicht allein nackte Frauen im Computer an. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا لم نكن نجلس فى حجراتنا نرى السيدات العاريات على الحواسيب |
Als ich jung war, konnte ich nicht nachts nicht schlafen, weil ich dachte in meinem Schrank wäre ein Ungeheuer. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً لم أنم ليلاً لأنني كنت أظن بوجود شبح في خزانة الملابس |
Meine Mutter wurde gefangen genommen und getötet, als ich jung war. | Open Subtitles | و أمي قد تم سجنها و قتلت عندما كنت صغيرة. |
Dabei, als ich jung war, dachte ich, ich hätte auch was zu sagen. | Open Subtitles | لكنك تعرفين كيف كنتُ في شبابي أنا أيضا ظننت أن يوم سعدي قادم |
Es war einfach, als ich jung war und keine Prinzipien hatte. | Open Subtitles | لقد كانت حياتي متقلبة و لم تكن لديَّ قواعد بالحياة لما كنت شاباً. |
Als ich jung war, habe ich für etwas Größeres gearbeitet. | Open Subtitles | عندما كنت شاباً كنت أمنح نفسي لهدف أسمىّ |
Als ich jung war und es ein Problem gab, hatte meine Mutter die Gewohnheit zu seufzen, ihren Kopf zu schütteln und zu sagen: "Hab Erbarmen, hab Erbarmen." | TED | عندما كنت شاباً وكان هناك مشكلة ما كانت والدتي تتنهد و تومئ برأسها وتقول "عليك بالرحمة والرأفة" |
Das war alles anders, als ich jung war. | Open Subtitles | لقد كان الأمر مختلفا جدا عندما كنت شابة |
Als ich jung war, hieß es: | Open Subtitles | أوه ,عندما كنت شابة |
Damals war ich jung. | Open Subtitles | لقد كنت شابة وقتها |
Als ich jung war, wusste ich nicht, was ein Entrepreneur ist. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرا. لك اكن اعرف ماذا تكون ريادة الاعمال |
TD: Seit meiner jüngsten Kindheit und danach, wurden mir viele verschiedene Pflichten zugeteilt, und als ich jung war, kam es mir immer so vor, dass mein Weg schon vorgezeichnet war. | TED | ت. د. : منذ ان كنت صغيرا جدا ، وما بعده، أُعطيت الكثير من المسئوليات المختلفة، ودائما ما بدا لي ، عندما كنت صغيرا، كل شي وضع قبلي. |
Er leidet am gleichen Wahnsinn wie ich, als ich jung war. | Open Subtitles | انه يعاني لحد الجنون كما فعلت عندما كنت صغيرا |
Als ich jung war, habe ich meinen Papa in den Himmel geschickt, weißt du. | Open Subtitles | ، عندما كنت صغيراً ، أرسلت أبي إلى السماء |
Als ich jung war, hatte ich ein Buch, das ich verehrte. | Open Subtitles | عندما كنت صغيراً كان لدي كتاباً وكنت أعشقه |
Er war auch mein Favorit, als ich jung war. | Open Subtitles | لقد كانت مفضلة لديّ عندما كنت صغيراً أيضاً. |
Wart Ihr auch so, als ich jung war und Euch anbetete? | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة وأبجلكِ أكنتِ بهذا الحال أيضاً ؟ |
Als ich jung war, trafen meine Eltern immer alle Entscheidungen für mich. | Open Subtitles | عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى |
Weißt du, als ich jung war... lag dir kein anderes Mädchen so am Herzen wie ich. | Open Subtitles | اتدرى عندما كنت صغيرة لم تكن هناك فتاة اخرى حافظت على الوعود لك مثلى |
Als ich jung war, habe ich sie gesammelt. | Open Subtitles | لقد كنت جامعاً كبيراً في شبابي |
Ich war mal Lehrerin, als ich jung war. Die beste Lehrerin auf der Welt. | Open Subtitles | .أنا كنت معلمة في شبابي - .أعظم معلمة في العالم - |