"ich jung war" - Traduction Allemand en Arabe

    • كنت صغيرة
        
    • كنت صغيرا
        
    • كنت شاباً
        
    • كنتُ صغيرة
        
    • كنت صغيرًا
        
    • صغري
        
    • كنت صغيراً
        
    • كنت صغير
        
    • كنت صغيره
        
    • كنتُ صغيرًا
        
    • كنتُ فتاة
        
    • كُنْتُ شابَ
        
    • كنت شابة
        
    • كنت أصغر
        
    Meine Mutter wurde gefangen genommen und getötet, als ich jung war. Open Subtitles و أمي قد تم سجنها و قتلت عندما كنت صغيرة.
    Wart Ihr auch so, als ich jung war und Euch anbetete? Open Subtitles عندما كنت صغيرة وأبجلكِ أكنتِ بهذا الحال أيضاً ؟
    Als ich jung war, sahen wir uns nicht allein nackte Frauen im Computer an. Open Subtitles عندما كنت صغيرا لم نكن نجلس فى حجراتنا نرى السيدات العاريات على الحواسيب
    Als ich jung war, habe ich immer vom Fliegen geträumt. Open Subtitles عندما كنت شاباً , كل أحلامي كانت عن الطيران
    Als ich jung war, habe ich so was auch gemacht. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة . كنا نفعل هذا طوال الوقت
    Als ich jung war, war er oft bei uns, und dann nicht mehr. Open Subtitles حين كنت صغيرًا كان يظل كثيرًا بالجوار أجل، فعلا ثمّ لم يعد
    Ich bin Einzelkind. Meine Eltern sind gestorben, als ich jung war. Open Subtitles أنا الابن الوحيد لأسرتي، ولقد مات والدي في صغري
    Als ich jung war, trafen meine Eltern immer alle Entscheidungen für mich. Open Subtitles عندما كنت صغيرة بالسن قراراتى كانت كلها يتم أتخاذها عن طريق أهلى
    Weißt du, als ich jung war... lag dir kein anderes Mädchen so am Herzen wie ich. Open Subtitles اتدرى عندما كنت صغيرة لم تكن هناك فتاة اخرى حافظت على الوعود لك مثلى
    Als ich jung war, wusste ich nicht, was ein Entrepreneur ist. Open Subtitles عندما كنت صغيرا. لك اكن اعرف ماذا تكون ريادة الاعمال
    TD: Seit meiner jüngsten Kindheit und danach, wurden mir viele verschiedene Pflichten zugeteilt, und als ich jung war, kam es mir immer so vor, dass mein Weg schon vorgezeichnet war. TED ت. د. : منذ ان كنت صغيرا جدا ، وما بعده، أُعطيت الكثير من المسئوليات المختلفة، ودائما ما بدا لي ، عندما كنت صغيرا، كل شي وضع قبلي.
    Er leidet am gleichen Wahnsinn wie ich, als ich jung war. Open Subtitles انه يعاني لحد الجنون كما فعلت عندما كنت صغيرا
    Es war einfach, als ich jung war und keine Prinzipien hatte. Open Subtitles لقد كانت حياتي متقلبة و لم تكن لديَّ قواعد بالحياة لما كنت شاباً.
    Als ich jung war, habe ich für etwas Größeres gearbeitet. Open Subtitles عندما كنت شاباً كنت أمنح نفسي لهدف أسمىّ
    Da hab ich Cello gespielt. Genau da. Als ich jung war. Open Subtitles أعتدتُ عزف الكمنجة هُنا عندما كنتُ صغيرة.
    Sicher. Als ich jung war, gingen die Kugeln für gewöhnlich direkt durch mich durch. Open Subtitles بالطبع، عندما كنت صغيرًا كان الرصاص ينفذ من جسدي
    Als ich jung war, konnte ich nicht nachts nicht schlafen, weil ich dachte in meinem Schrank wäre ein Ungeheuer. Open Subtitles عندما كنت صغيراً لم أنم ليلاً لأنني كنت أظن بوجود شبح في خزانة الملابس
    Tatsächlich, als ich jung war, ist das meines Nachbars ausgebrochen... und hat mich die großen Ulme vor unserem Haus hochgejagt. Open Subtitles في الواقع عندما كنت صغير ، هرب دجاج جارتي وطاردني إلي شجرة كبيرة أمام منزلنا
    Es ist nur... als ich jung war, war ich so... verletzlich und...und offen für Sachen, weißt du? Open Subtitles إنه فقط ..عندما كنت صغيره كنت ضعيفه، أتعلم؟
    Sie sehen, ich verlor meine Beine bei einem Unfall, als ich jung war. Open Subtitles كمَا ترى، فقدتُ ساقي في حادثٍ عندما كنتُ صغيرًا.
    'Als ich jung war... 'traf ich dieses wunderhübsche Mädchen an einem See.' Open Subtitles عندما كُنْتُ شابَ قابلت هذة البنت الجميلة فى بحيرة
    Als ich jung war, hat mein Freund mich ausgeführt. Open Subtitles عندما كنت شابة صديقي أخذني لعدة أماكن
    Als ich jung war, ja. Fotos von Freunden und so. Open Subtitles اعتدت على ذلك عندما كنت أصغر حملت صور الأصدقاء وأغراض كهذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus